Traducción para "world remain" a francés
Ejemplos de traducción
Meanwhile, the world remains vulnerable to similar disruptions in the future, underlining the need for action to prevent such a possibility.
En attendant, le monde reste exposé à des bouleversements analogues, d’où s’impose la nécessité d’agir pour éviter une telle éventualité.
The world remains laden with conflicts.
Le monde reste chargé de conflits.
While the threat of a global war and nuclear catastrophe has receded, the world remains a dangerous place.
Bien que la menace d'une guerre mondiale et d'une catastrophe nucléaire se soit estompée, le monde reste un endroit dangereux.
And the world remains perilously wedded to oil and other fossil fuels. The challenge here is twofold.
Et le monde reste dangereusement attaché au pétrole et aux combustibles fossiles, ce qui pose un double problème.
The demand for microcredit and similar services around the world remained significant.
La demande de microcrédit et de services similaires dans le monde reste forte.
The depletion of groundwater in the world remains a serious problem.
L'épuisement des nappes d'eau souterraines dans le monde reste un problème grave.
The world remains silent in the face of ongoing Israeli aggression against the Palestinians.
Le monde reste muet face à l'agression israélienne en cours contre les Palestiniens.
The economic and social situation in the world remains a source of great concern.
L'état économique et social du monde reste plus que préoccupant.
“the world remains vulnerable to similar disruptions in the future, underlining the need for action to prevent such a possibility.” (ibid.)
«le monde reste exposé à des bouleversements analogues, d'où s'impose la nécessité d'agir pour éviter une telle éventualité.» (Ibid.)
At the same time, the world remains diverse.
Il nous faut aussi admettre que le monde reste diversité.
Every century has its fashions, but then fashions pass, and the world remains always the same.
Chaque siècle a ses modes mais les modes passent et le monde reste toujours le même.
As forewarned by ESCAP, the developed economies of the world remain mired in the economic crisis which erupted in 2008.
Comme la CESAP l'avait prévu, les économies développées dans le monde restent engluées dans la crise économique ouverte en 2008.
The aspirations of the peoples of the world remain the same.
Les aspirations des peuples du monde restent les mêmes.
It is fortunate that a country such as France - which I am pleased to mention, together with other industrialized countries that are supporting Africa - reaffirmed just a few days ago in Paris, through Mr. Alain Juppé, Minister for Foreign Affairs, that the West in general and the European countries in particular must be aware that if the majority of the populations of the world remain hungry, poor, bearing the weight of the distortions in the international economy, and if, in addition, they see their efforts to achieve political and social democracy destroyed by difficulties of all types, then there will always be a risk that international peace will be destabilized.
Il est encore heureux, aujourd'hui, qu'un pays comme la France, que je suis heureux de citer à côté d'autres pays industrialisés qui soutiennent l'Afrique, que cette France ait réaffirmé par la voix de M. Alain Juppé, Ministre des affaires étrangères, il y a seulement quelques jours à Paris, que l'Occident, en général, et les pays européens, en particulier, doivent prendre conscience de ce que si la majorité des populations du monde restent affamées, démunies, et supportent le poids des distorsions de l'économie internationale et voient en plus leurs efforts pour une démocratie politique et sociale anéantis par des difficultés de toutes sortes, alors la menace existera de risques de déstabilisation de la paix internationale.
As the rich profiles of today's award recipients indicate, the endeavours to promote and protect human rights around the world remain as diverse and energetic as ever, and necessarily so.
Comme les riches profils des lauréats d'aujourd'hui l'indiquent, les efforts visant à promouvoir et à protéger les droits de l'homme dans le monde restent aussi divers et énergiques que jamais, et cela est nécessaire.
The United Nations, which has provided a forum for dialogue to defuse several hotbeds of tension in the world, remains a veritable catalyst in the efforts to maintain peace and security through the enforcement of fundamental human rights.
Les Nations Unies, qui fournissent une tribune pour le dialogue destiné à désamorcer plusieurs foyers de tension dans le monde, restent un véritable catalyseur des efforts déployés pour maintenir la paix et la sécurité par l'application des droits de l'homme fondamentaux.
Those in the up world, remain in danger.
Ceux de l'autre monde restent en danger.
The unit and the world remain on high alert following Cobra Commander's final vow.
L'unité et le monde restent en alerte maximale, suite au dernier serment de Cobra :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test