Traducción para "widely publicized" a francés
Ejemplos de traducción
This Agreement shall be widely publicized.
Le texte du présent Accord sera largement diffusé.
These estimates have been widely publicized, even though they have many shortcomings.
Ces estimations ont été largement diffusées, en dépit de leurs nombreux défauts.
The results must be widely publicized.
Les résultats de cet examen doivent être largement diffusés.
In many cases, the information about violations has been widely publicized.
Dans bien des cas, les renseignements concernant ces violations ont été largement diffusés.
The telephone numbers of those organizations were widely publicized.
Les numéros de téléphone de ces organisations sont largement diffusés.
The regulations had been widely publicized and progress had been achieved.
Les règlements ont été largement diffusés et des progrès ont été enregistrés.
He hoped that the Guide would be widely publicized in the appropriate circles.
Il dit également espérer que le guide sera largement diffusé dans les milieux intéressés.
This was widely publicized by the local press and radio stations.
Cet appel a été largement diffusé par la presse et les stations de radio locales.
:: The punishment for rape should be given wide publicity
:: Il faudrait largement médiatiser la répression des crimes de viol;
Over the past two years, the media have widely publicized the severe sentences handed down to rapists by the courts pursuant to the decree of 6 July 2005 on sexual assault.
Au cours des deux dernières années, dans les cas de viol, les arrêts pris en Cour par les juges en vertu du décret du 6 juillet 2005 sur les agressions sexuelles, pénalisent sévèrement les coupables, et sont largement médiatisés.
According to some observers, in the past these initiatives were undertaken in response to particularly serious and widely publicized incidents, and were sometimes aimed more at protecting the country's international image than at genuinely addressing the causes of the problems.
D'après certains observateurs, ces initiatives ont été prises par le passé en réaction à des incidents particulièrement graves et largement médiatisés et elles avaient parfois davantage pour but de sauvegarder l'image internationale du pays que d'attaquer véritablement les racines des problèmes.
The wide publicity that the Ombudsman gives to this evidence encourages a critical analysis of current legislation and stimulates the process of aligning national law with international humanitarian legal norms.
Largement médiatisés, ces rapports contribuent à une analyse critique de la législation en vigueur, et stimulent le processus d'harmonisation de la législation nationale avec les normes du droit international humanitaire.
45. The hearing was widely publicized and considerable interest was exhibited in the proceedings.
Les audiences ont été largement médiatisées et ont suscité un grand intérêt.
It was suggested that OHCHR take immediate measures to launch a widely publicized information campaign.
Il a été suggéré que le HCDH prenne immédiatement des mesures pour lancer une campagne d'information largement médiatisée.
Has its credibility been damaged by the widely publicized disagreements among its members on the Syrian Arab Republic and some other matters?
La crédibilité du Conseil a-t-elle été compromise par les désaccords, largement médiatisés, entre ses membres au sujet de la République arabe syrienne et d'autres questions?
Widely publicized allegations of ill-treatment of Basarwa had been thoroughly investigated and no evidence of ill-treatment had been found thus far (question 13).
Les allégations largement médiatisée des cas de mauvais traitement des Basarwas ont fait l'objet d'une enquête rigoureuse et aucune preuve de mauvais traitement n'a pu été découverte à ce jour (question 13).
37. One such report described the events surrounding the widely publicized raid of Tehran University dormitories aimed at dispersing protestors that gathered on 13 June 2009.
37. L'un de ces rapports a décrit les événements qui se sont produits lors de la descente de police largement médiatisée effectuée dans les dortoirs de l'Université de Téhéran en vue de disperser des manifestants qui s'étaient rassemblés le 13 juin 2009.
She further stresses that according to some information, "despite widely publicized claims that adverse effects [of sexual or violent content on children] have been proven, the studies are ambiguous, disparate and modest in their results".
Elle souligne en outre que, selon certaines informations, <<malgré les arguments, largement médiatisés, selon lesquels les effets nuisibles [de contenus à caractère sexuel ou violent sur les enfants] ont été démontrés, les études sont ambiguës, disparates et modestes dans leurs résultats>>.
Information stemming from the latest dump reveals that Terry Colby was one of three high-level executives involved in the cover-up of the widely publicized Washington Township toxic waste scandal.
Les dernières informations qui ont fuités révèlent que Terry Colby était l'un des trois hauts dirigeants impliqués dans la tentative d'étouffer le scandale largement médiatisé des déchets toxiques du canton de Washington.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test