Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Not always the same, but usually... usually in the usual way.
Pas toujours la même,mais habituellement... habituellement dans la manière habituelle.
adjetivo
The provision will contain the usual division into:
L'article sera structuré selon la différenciation usuelle :
The provision would contain the usual division into:
L'article serait structuré selon la différenciation usuelle :
adjetivo
Arrest without a warrant is the more usual case.
L'arrestation sans mandat est le cas le plus courant.
The request for States to provide information was a usual formulation.
La demande faite aux États de fournir des informations est de formulation courante.
Provision is usually also made for the hiring of outside lawyers.
Il est également courant de faire appel à des avocats externes.
Tipping has now become the usual practice in Brazil.
100. Le pourboire est devenu pratique courante au Brésil.
I do not remember this as being a usual practice in this Conference.
Je n'ai pas souvenir que ce soit une pratique courante de cette conférence.
It is therefore not sufficient to continue business as usual.
Il n'est donc pas suffisant de gérer les affaires courantes.
It is more usual to demand a certain emissions performance.
Il est plus courant d'exiger un certain résultat au plan des émissions.
Business as usual is not an option.
Il ne saurait être question ici d'expédier simplement les affaires courantes.
It cannot be business as usual in this United Nations.
Elle ne doit pas être perçue comme une affaire courante au sein de l'ONU.
adjetivo
If it is not possible to contact the shipper, consignee or designated recipient, the notice may also be transmitted to the port authorities with effect on arrival of the vessel at the point of loading or discharge or made public according to usual local practice.
S'il n'est pas possible de joindre l'expéditeur, le destinataire ni le réceptionnaire désigné de l'avis, l'avis peut être donné avec effet à l'arrivée du bateau sur le point de chargement ou de déchargement aux autorités portuaires ou par voie d'audience publique dans les formes usitées dans le lieu dont il s'agit.
If it is not possible to contact the shipper, consignee or designated recipient, the notice may also be transmitted to the port authorities with effect on arrival of the vessel or made public according to usual local practice.
S'il n'est pas possible de joindre l'expéditeur, le destinataire ni le réceptionnaire désigné de l'avis, l'avis peut être donné avec effet à l'arrivée du bateau aux autorités portuaires ou par voie d'audience publique dans les formes usitées dans le lieu dont il s'agit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test