Traducción para "up-date" a francés
Ejemplos de traducción
up-dating the contact list of focal points;
mise à jour de la liste de contact des interlocuteurs;
(b) Obtaining the required up-dating information
b) Informations à obtenir pour la mise à jour
Up-dating very much depends on the administrative needs.
La mise à jour dépend dans une très large mesure des besoins de l'administration.
continuous up-date of the collected information (on WEB);
* Mise à jour permanente des renseignements recueillis (sur le Web);
Joint UNHCR/Ministry for Refugees statistics up-dates.
· Mises à jour conjointes des statistiques par le HCR et le Ministère chargé des réfugiés.
ensure regular up-dates; and
Assurer une mise à jour régulière de l'instrument;
The other language versions will be up-dated gradually.
Quant aux versions dans les autres langues, elles seront progressivement mises à jour.
The EFSOS web page was up-dated.
21. La page des EFSOS sur le Web a été mise à jour.
(j) UNPROFOR should take early action to up-date its bank reconciliations and ensure their regular preparation in future (see para. 148);
j) La FORPRONU devrait prendre au plus vite des dispositions pour mettre à jour ses états de rapprochement bancaire et veiller à ce qu'ils soient régulièrement établis à l'avenir (voir par. 148);
The report of the States Parties meeting should encourage Member States to up-date, or to make as appropriate, their nominations to the United Nations Secretary-General
Dans le rapport sur leur réunion, les États parties devraient encourager les États Membres de l'ONU à mettre à jour leur liste d'experts désignés ou de proposer des experts au Secrétaire général, selon le cas.
Under this section, the State party is to briefly (3 pages maximum) up-date the information provided in its report with regard to:
Sous cette rubrique, l'État partie est invité, selon qu'il conviendra, à mettre à jour brièvement (trois pages au maximum) les renseignements fournis dans le rapport en ce qui concerne:
The Decree gives guidelines on the identification of a client by using different documents and publicly available information to establish the client profile and up-date that information.
Ce décret instruit les institutions concernées des modalités pour l'identification des clients au moyen de documents et d'informations accessibles au public afin d'établir le profil des clients et de mettre à jour ces informations.
The fast-changing nature of some sectors of the economy compared with the limited capacities to up-date the classifications.
Certains secteurs de l'économie évoluent rapidement tandis que les moyens de mettre à jour les classifications sont limités.
Work to be undertaken: The UN/ECE and the European Commission will continue collection of data and up-date the data bank on the basis of comments received from initial users.
Travail à faire : La CEE—ONU et la Commission européenne continueront à rassembler des données et à mettre à jour la banque de données en se fondant sur les observations communiquées par les premiers utilisateurs.
It is planned to up-date the supply balance sheet handbooks, product by product, as regards the new legislation on wine and to re-launch the animal feed balance sheets.
Il est prévu de mettre à jour les manuels relatifs au bilan d'approvisionnement, produit par produit, en fonction de la nouvelle législation sur le vin, et de relancer la production de bilans fourragers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test