Traducción para "unfit" a francés
Ejemplos de traducción
adjetivo
have not been declared unfit to pursue the occupation of transport operator;
n'ont pas été déclarées inaptes à l'exercice de la profession de transporteur ;
The objective is to remove those who are unfit to hold office.
L'objectif visé est l'exclusion des éléments inaptes à poursuivre leurs fonctions.
Single pensioners unfit for work - 41,460;
Retraités seuls inaptes au travail − 41 460;
Single pensioners unfit for work - 49,073;
Retraités seuls inaptes au travail − 49 073;
Persons unfit for work (illness, disability): conditions (b) and (c)
Personnes inaptes au travail (maladie, infirmité) : conditions b) et c);
(4) inheritors are permanently unfit for work.
4) Les héritiers sont de manière permanente inaptes au travail.>>.
not being declared unfit to pursue the occupation;
- ne pas être déclaré inapte à poursuivre cette occupation;
Single pensioners unfit for work - 52,130;
Retraités seuls et inaptes au travail − 52 130;
Me, Gustin, unfit !
Moi, Gustin, inapte !
Potentially unfit as a leader?
Potentiellement inapte à diriger ?
Kid, you're unfit, unstable.
Petit, tu es inapte, instable.
"Unfit for duty"?
"Inapte au service" ?
" Unfit for military service. "
"Inapte au service militaire. "
Unfit to stand trial.
"Inapte pour un procès. "
Unfit somehow, anyway.
inapte, dans un certain sens...
- Too bad, 'unfit to fly'.
- Dommage, 'inapte à voler'.
Unfit For Army Service.
Inaptes au service armé.
adjetivo
free from blemishes or discoloration rendering them unfit for consumption;
Exempte de taches ou de décoloration la rendant impropre à la consommation;
free from blemishes and discoloration rendering them unfit for consumption;
exemptes de tacheture et de décoloration les rendant impropres à la consommation;
These squatters lived in crowded dwellings unfit for human habitation.
Ces squatters se sont entassés dans des locaux impropres au logement.
1.6 Unfit production
1.6 Production impropre
11.107 Unfit housing 140
11.107 Logements impropres à l'habitation humaine 123
Unfit housing
Logements impropres à l'habitation
- free of blemishes rendering them unfit for consumption 1/
- exemptes de taches les rendant impropres à la consommation 1/;
or unfit for their originally intended use
ou impropres à l'usage initialement prévu
11.103 Unfit housing 139
11.103 Logements impropres à l'habitation 122
Warning: this planet has been declared unfit for human habitation.
Attention : cette planète a été déclaré impropre à la présence humaine.
According to the Board of Health, this loft is unfit for human habitation.
Selon la commission de la santé, ce loft est impropre à l'habitation.
Declared unfit for school
déclarée impropre à l'école
Two blocks of ripped-up thoroughfare unfit for human habitation.
Deux rues éventrées, impropres à l'habitation.
And this one is, frankly, unfit for my school.
Et celle-ci est, franchement, impropre à mon école.
And now you consider George Mottershead an unfit occupant of such a house, the wrong social class, perhaps?
Et aujourd'hui vous considérez George Mottershead comme impropre pour une telle maison, de la mauvaise classe sociale, peut-être ?
Because they're gray and too long- lived and the Kradin think them unfit for toiling.
- Parce qu'ils sont trop âgés. impropres au labeur d'après les Kradins.
Apparently, our house is deemed "unfit for human habitation,"
Soi-disant, notre maison est "impropre à l'habitat humain"
I'm Howard MacGregor and I am unfit for human consumption.
Je suis Howard MacGregor Et je suis impropre à la consommation
adjetivo
Article 60 of the Act consolidates the role of the Departmental Action Plans for Housing Deprived Persons (PDALPD) in removing unfit housing.
L'article 60 de cette loi renforce le rôle des Plans Départementaux d'Actions pour le Logement des Personnes Défavorisées (PDALPD) sur le logement indigne.
4. She was concerned by the rule that adoption was possible only with the parents' consent since that might, for example, prevent the removal of a child from unfit parents, contrary to the best interests of the child.
4. Relevant que l'adoption n'est possible qu'avec le consentement des parents, Mme Santos Pais se dit préoccupée par le fait que cette disposition peut, par exemple, empêcher de soustraire un enfant à des parents indignes, ce qui serait contraire à l'intérêt supérieur de l'enfant.
Children in detention were vulnerable to violence, cruel treatment and unfit conditions.
Les enfants détenus sont vulnérables à la violence, aux traitements cruels et vivent dans des conditions indignes d'un être humain.
8. Cases of unfit parents guilty of child abuse were dealt with through the formal legal system.
8. Les cas de parents indignes coupables de violence contre leurs enfants sont traités dans le cadre du système juridique officiel.
Restrictions of liberty giving a claim to compensation included compulsion to wear the Star of David and to live "underground" under conditions unfit for a human being; Schwerin, ibid., p. 502.
Les restrictions à l'exercice de la liberté donnant droit à réparation comprennent l'obligation de porter l'étoile de David et de vivre clandestinement dans des conditions indignes d'un être humain 80/;
In cases where parents are deemed to be unfit or abusive, children are placed in Foster Care.
Lorsque les parents sont réputés être indignes ou violents, les enfants sont placés dans des familles d'accueil.
The conditions were extremely poor, perhaps even to a degree unfit for human habitation, with inadequate or no access to water and sanitation facilities, shelter, education or protection from criminal activity.
Les déplacés y vivaient dans un dénuement extrême, indigne d'un être humain, avec peu ou pas d'accès à l'eau et à l'assainissement, au logement, à l'éducation ou à la protection contre des activités criminelles.
130. Everyone has the right to inherit unless prevented by law or by injunction of the judicial authorities: "Everyone the law has not declared incapable or unfit shall be capable and fit to inherit [...].
130. Chacun a le droit d'hériter, et, sauf en vertu d'interdictions légales et/ou proclamées par les autorités judiciaires <<Est capable et digne d'hériter toute personne qui n'a pas été déclarée incapable ou indigne en vertu de la loi [...].
The main objective of the measures relating to unfit housing is to uphold basic rights by eliminating the worst housing conditions.
Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.
Parents who have been ruled unfit by a court do not have the right to inherit from their children, and the latter have no right to inherit from their parents either.
Les parents indignes en vertu d'un jugement du tribunal n'ont pas le droit de succéder à leurs enfants, et ces derniers n'ont pas le droit de succéder à leurs parents non plus.
With an unfit foster father.
Avec un père d'accueil indigne.
I am an unfit mother.
-Je suis... ..une mère indigne !
-...if the mother's unfit, you must acquit.
- une mère indigne, ça fait des lignes.
You're unfit to be a mother.
Vous êtes indigne d'être une mère.
I have been proved unfit to rule.
Je me suis montrée indigne de régner.
Is your ex-wife an unfit mother?
Votre ex-femme est-elle une mère indigne ?
He's gonna say I'm an unfit mother.
Il va dire que je suis une mère indigne.
Jean, they're gonna call you promiscuous, unfit.
Ils diront que t'es facile, indigne.
DOROTHY: He said I was an unfit mother.
Il a dit que j'étais une mère indigne.
adjetivo
Most detention centres were also reportedly unfit for women because there were few female guards and inadequate health facilities.
La plupart des centres de détention ne seraient en outre pas adaptés pour accueillir des femmes car les gardiennes de prison sont extrêmement rares et les services de santé inadéquats.
The technical reviews are conducted because a large number of accidents are connected with the use of technically unfit, machines, elements without casings, often self-made.
Les contrôles techniques sont effectués parce de nombreux accidents sont liés à l'utilisation de machines techniquement inadéquates, d'éléments sans protection, de fabrication souvent artisanale.
Most are dilapidated, date from colonial times, and are poorly maintained and totally unfit for use as places for the deprivation of liberty.
La plupart des établissements visités sont vétustes, datent de l'ère coloniale, sont mal entretenus et totalement inadéquats pour servir de lieux de privation de liberté.
As such, the plan was deemed unfit.
Il a donc été jugé inadéquat.
Even there they support orphans or children with unfit parents.
Là-bas, on soutient les enfants aux parents inadéquats.
Do you think he deserves to be in our family? He lives his life like that, because we tried to put a misfit like him into an unfitting lifestyle such as this.
Est-ce que tu crois qu'il mérite de faire parti de notre famille ? parce qu'on a essayé de mettre un inadapté comme lui dans un style de vie inadéquat.
It could be "negligent" or "unfit" or "drugged up. "
Tu peux dire "négligente" ou "inadéquate" ou "droguée".
adjetivo
A person may be found unfit to be tried for an offence by a jury, or in some cases by a judge alone, on the grounds of mental illness.
Le malade mental pourra n'être pas en état d'être jugé du chef d'un délit par un jury ni parfois même par un juge isolé.
Persons who became unfit for work as a result of an industrial accident (injury) or occupational disease
L'incapacité temporaire de travail est le résultat d'un accident du travail, ou d'une maladie professionnelle;
94. The benefit for temporary unfitness for work is paid in case of illness or injury leading to unfitness for work, sanatorium or health resort treatment, the illness of a member of the family who needs to be looked after, quarantine, temporary transfer to other work because of the contraction of tuberculosis, and the provision of prostheses for the beneficiary as an in-patient in an orthopaedic hospital.
94. Les prestations pour incapacité de travail temporaire sont versées en cas de maladie ou de blessure entraînant une incapacité de travail, de traitement dans un sanatorium ou un établissement de cure, de maladie d'un membre de la famille nécessitant une garde, de quarantaine ou d'affectation temporaire à un autre emploi du fait que le bénéficiaire a contracté la tuberculose ainsi qu'aux porteurs de prothèse hospitalisés dans un établissement orthopédique.
Persons who became unfit for work as a result of the effects of radiation
En cas de maladie résultant d'une contamination radioactive.
Their parents may suffer from extreme poverty, debilitating illnesses or be deemed as being "unfit" or "dangerous."
Ces parents souffrent peut-être d'une extrême pauvreté, de maladies graves ou sont jugés << incapables >> ou << dangereux >>.
Your Grace can see with your own eyes that I am old and sick and unfit to travel
Votre Grâce peut voir de ses propres yeux que je suis vieux et malade et incapable de voyager.
Why am I so bloody unfit?
Pourquoi est-ce que j'ai l'impression d'être malade ?
You want me to play the cripple, bribing some crook to pass me off as unfit?
Me faire passer pour malade ? Tu me vois acheter un médecin ?
She knows that the unfit are taken away by the state... and are never heard of again.
Elle sait que les malades sont emportés par l'Etat et que l'on entend plus jamais parler d'eux.
But after you agreed to your husband's request not to terminate the pregnancy, he took you to court again, this time alleging you were an unfit mother.
Mais après que votre mari vous a demandé de ne pas avorter, il vous a de nouveau assignée en justice, sous prétexte que vous étiez malade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test