Traducción para "turbulent" a francés
Turbulent
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
During the turbulent preparatory process the plight of victims had at times been neglected.
Lors du turbulent processus préparatoire, la situation des victimes a parfois été négligée.
We have reached a critical period in the turbulent history of the Middle East.
Nous sommes parvenus à une période critique dans l'histoire turbulente du Moyen-Orient.
Latin America has been a factor of international stability in a turbulent world.
L'Amérique latine a été un facteur de stabilité internationale dans un monde turbulent.
The result is a turbulent mixing of gas and solids.
Le résultat est un mélange turbulent de gaz et de solides.
The Marshall Islands have had a long, turbulent history.
Les Îles Marshall ont connu une histoire longue et turbulente.
Information Economy Report 2009: Trends and Outlook in Turbulent Times.
Rapport sur l'économie de l'information, 2009: <<Trends and Outlook in Turbulent Times>>.
Situated in the proximity of a turbulent region, Hungary knows the value of peace and stability.
Située à proximité d'une région turbulente, la Hongrie connaît la valeur de la paix et de la stabilité.
254. Eritrea’s relations with its neighbours, since gaining independence, have been turbulent.
Depuis l'accès à l'indépendance, les relations de l'Érythrée avec ses voisins ont été turbulentes.
♪ So turbulent and tender ♪
¶ Si turbulents et tendres ¶
The Mississippi waters are turbulent, Mr. Fallon.
Les eaux du Mississippi sont turbulents, M. Fallon.
- It's been a turbulent day.
Ce fut un jour turbulent. Tu as bu?
Who will rid me of this turbulent Doctor? !
Qui pourra me débarrasser de ce turbulent Docteur ?
I can feel her presence. She's powerful... turbulent.
Elle est puissante... turbulente.
With Turbulent Juice, turbulent tables, no room is safe from the turbulent power of Turbulent Juice.
Avec Jus Turbulent, les tables sont turbulentes, aucune pièce n'est en sécurité de la puissance turbulente de Jus Turbulent.
You had quite a turbulent couple of years, didn't you?
- Deux années turbulentes.
Extremely turbulent, but not very damaging.
Extrêmement turbulent, mais pas très endommageant.
Whose sould is filled with turbulent Karma?
Quelle âme déborde d'un turbulent karma ?
- It was... turbulent.
- C'était... turbulent.
adjetivo
Countless Afghans have lost their lives through these difficult and turbulent years.
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
We continue to live in very turbulent times.
L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.
The past decade in international life has been turbulent and difficult.
Les relations internationales au cours de la décennie qui vient de s'écouler ont été agitées et difficiles.
These are turbulent times.
Nous traversons une période agitée.
The formation of the parties to the conflict was turbulent and unpredictable.
La formation des parties au conflit est agitée et imprévisible.
In the period under review there has been increased turbulence in this sector.
12. Au cours de la période à l'examen, ce secteur a connu une agitation croissante.
We live in one of the most turbulent periods since the Second World War.
Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.
It poses a threat to stability in our already turbulent region.
Elle menace la stabilité de notre région, déjà agitée.
We are convinced that no country can succeed in a turbulent environment.
Nous sommes convaincus qu'aucun pays ne peut réussir dans un environnement agité.
16. Throughout the nineteenth century, political life in El Salvador, was turbulent.
16. Tout au long du XIXe siècle, la vie politique de la République est marquée par l'agitation.
We live in turbulent times, Governor.
Nous vivons des moments agités, Gouverneur.
It was somewhat turbulent.
La traversée fut agitée.
Your thoughts are a turbulent ocean.
Vos pensées sont un océan agité.
- Turbulent times you sent him to.
C'était une époque agitée.
And with a turbulent history.
Et avec une histoire agitée.
Think of yourself on a turbulent ocean.
Vous êtes sur un océan agité.
We live in turbulent times.
Nous vivons une époque agitée.
It's a turbulent season, alright.
Une saison agitée, c'est vrai.
Ahh. Your emotions are so turbulent.
Tes émotions sont bien agitées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test