Ejemplos de traducción
Yet, I worry.
Et pourtant, je suis inquiet.
And it does not seem to worry the State.
Et cela ne semble pas inquiéter l'État.
It is particularly worried about:
Il s'inquiète en particulier:
Was the Government worried about it?
Le Gouvernement s'en est-il inquiété?
So please do not worry.
Ne soyez donc pas inquiets.
Did that not worry the authorities?
Cela n'inquiète—t—il pas les autorités ?
I am not worried about that.
Cela ne m'inquiète pas.
I think we should worry about voting before we start worrying about being outvoted.
Je crois qu'il faut s'inquiéter de voter avant de s'inquiéter d'être mis en minorité.
not to worry.
ne pas s'inquiéter.
The situation in Abkhazia is particularly worrying.
La situation en Abkhazie nous préoccupe particulièrement.
The global crisis worries us just as our crisis worries the world.
La crise mondiale nous préoccupe tout comme notre crise préoccupe le monde.
China is deeply worried about that development.
La Chine est profondément préoccupée par cette situation.
Tanzania is worried by
La Tanzanie est préoccupée par
That should worry every single one of us.
Ce constat devrait préoccuper chacun d'entre nous.
If we are worried about punching the ozone layer, are we not perhaps worried about perhaps handing over to unborn generations deformities?
Nous sommes préoccupés par le trou de la couche d'ozone, mais sommes—nous réellement préoccupés par l'idée de léguer aux générations futures des difformités ?
At the centre of their worries were the miserable employment prospects.
C'est la morosité des perspectives d'emploi qui était au centre de leurs préoccupations.
The Chinese delegation is deeply worried at this situation.
La délégation chinoise est très préoccupée par cette situation.
Are there any worries, proposals, concerns or additions?
Y atil des inquiétudes, des propositions, des préoccupations ou des observations?
We are extremely worried about that prospect.
Cette perspective nous préoccupe gravement.
That's something to worry about, all right.
C'est quelque chose dont il faut se préoccuper.
But we have someone else to worry about.
Mais on doit se préoccuper de quelqu'un d'autre.
He already has too much to worry about.
Il a déjà bien assez à se préoccuper.
We got real enemies to worry about.
On doit se préoccuper de nos vrais ennemis.
There'd be sniper assassins to worry about.
Il faudrait se préoccuper des sniper assassins.
There#39;s no need to worry.
Il n'y a pas de quoi se préoccuper.
You don't have to worry about any Energy Taps.
Inutile de se préoccuper des Energy Taps.
One less killer to worry about.
Un tueur de moins a se préoccuper.
Well, we won't have to worry about him anymore.
Inutile de se préoccuper de lui, maintenant.
verbo
There are also worrying reports of increased harassment of Afghan internally displaced persons, including a number of such incidents in Sar-e-Pul and, reportedly, in Herat.
On fait également état d'une recrudescence alarmante des tracasseries dont font l'objet les Afghans déplacés, des incidents s'étant notamment produits à Sar-i-Pul et à Herat.
If he hasn't an alibi for 9:30, he has plenty to worry about.
Sans alibi pour ce soir, il peut se tracasser.
If these problems are not resolved, they will be a source of worry for the Palestinian people.
Si ces problèmes ne sont pas résolus, ils continueront de tourmenter le peuple palestinien.
There's no need to worry about it
Il ne faut pas se tourmenter.
Call me. Tell Mom and Dad not to worry.
Dis aux parents de ne pas se tourmenter.
verbo
It was particularly worrying that 68 per cent of the cases of harassment and violence against women working in the public sector involved the National Civil Police.
Enfin, il est particulièrement préoccupant que 68 % des cas de harcèlement et de violence à l'égard des femmes employées dans la fonction publique soient de la Police nationale civile.
The Special Rapporteur is particularly worried about reports indicating further harassment of this non-governmental organization, including legal proceedings aiming at its dissolution.
Le Rapporteur spécial est particulièrement préoccupé par les rapports faisant état de nouveau cas de harcèlement de cette organisation non gouvernementale, consistant notamment à engager des poursuites judiciaires visant sa dissolution.
60. Threats against and the harassment of health workers in West African countries have also been a worrying element of the Ebola virus disease outbreak.
Les menaces et le harcèlement dont sont victimes les agents de santé dans les pays d'Afrique de l'Ouest sont également un élément inquiétant de l'épidémie de maladie à virus Ebola.
verbo
The Government of the Lao PDR has recognized the severe problems related to mortality and has launched a programme to combat the worrying trend.
Conscient des graves problèmes liés à la mortalité maternelle, le Gouvernement de la République démocratique populaire lao a lancé un programme destiné à lutter contre cette préoccupante tendance.
In addition, the deliberate destruction of and attacks on places or worship and other religious sites of a specific community by non-State actors are worrying trends which need to be tackled at an early stage.
En outre, la destruction délibérée de lieux de culte et autres sites religieux d'une communauté donnée et les attaques visant ces sites perpétrées par des acteurs non étatiques sont des tendances préoccupantes contre lesquelles il faut lutter à un stade précoce.
Others are worried that acting on climate change now will stymie their national development, precisely at a time when many are poised for historic levels of economic growth and social advances.
D'autres craignent qu'en prenant des mesures pour lutter contre les changements climatiques aujourd'hui, ils risquent d'entraver leur développement national, précisément au moment où nombre d'entre eux sont sur le point d'atteindre des taux de croissance historiques et un niveau de progrès social jamais atteint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test