Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Persistence of the phenomenon, spurred by impunity of pirates
Persistance du phénomène, encouragée par l'impunité des pirates
It is true that our world today is a dangerous place. But there is still immense hope, and this spurs us on.
Notre monde actuel est indéniablement dangereux, mais l'espoir immense qui demeure nous encourage à poursuivre notre action.
The report recognizes that the investment is spurred by a generally improved business climate in this region.
Le rapport reconnaît que ces investissements sont encouragés par l'amélioration générale du climat pour les affaires dans la région.
The Community, in close coordination with countries in the region, has contributed to spurring significant progress.
La communauté, en étroite coordination avec les pays de la région, a contribué à encourager des progrès significatifs.
Help to overcome poverty and spur sustainable growth in the poorest countries, especially in Africa,
1) Aider à éliminer la pauvreté et à encourager une croissance durable dans les pays les plus pauvres, particulièrement en Afrique;
In the short term, it is essential to spur economic growth in all parts of the world.
Dans un premier temps, il est essentiel d'encourager la croissance économique dans toutes les régions du monde.
Such a signal could have also spurred progress in other disarmament forums.
Un tel message aurait également pu encourager des progrès dans d'autres instances compétentes en matière de désarmement.
140. Fourth, it is promoting the development of industries with expedient characteristics to spur income growth for the people.
140. Quatrièmement, le Gouvernement encourage le développement d'activités propres à accroître le revenu des populations.
Can the clean development mechanism spur clean coal technologies? (Netherlands)
Le mécanisme pour un développement propre peut-il encourager l'adoption de technologies propres de combustion du charbon? (Pays-Bas)
verbo
This must surely spur us to take urgent mitigation measures.
Voilà qui devrait nous inciter à prendre d'urgence des mesures de réduction des risques.
Was the mobilization of public opinion capable of spurring it into action?
La mobilisation de l'opinion est—elle en mesure de l'inciter à agir ?
It can mobilize political will and spur action.
Elle peut servir à mobiliser la volonté politique et inciter à l'action.
Such competition can spur improved public provision of services.
Celle-ci peut inciter à améliorer les prestations.
This must spur us on in this Assembly for the challenges that lie ahead.
Cette conviction doit nous inciter dans cette Assemblée à relever les défis qui nous attendent.
More important, it would spur a new global arms race.
Plus inquiétant, elle pourrait inciter à une nouvelle course aux armements à l'échelle mondiale.
That collective memory must spur the international community into action.
Cette mémoire collective doit inciter la communauté internationale à l'action.
ICT innovation is a key element to spur sustainable economic development.
L'innovation en matière de TIC est fondamentale pour inciter à un développement économique durable.
New incentives are needed to spur smart investments.
Les investissements avisés devaient faire l'objet de nouvelles mesures d'incitation.
verbo
It is this perspective that is spurring African countries to focus on the key requirements of developing the continent's infrastructure and promoting trade and economic links among themselves.
C'est cette perspective qui pousse les pays africains à mettre l'accent sur l'indispensable nécessité de développer l'infrastructure du continent et de promouvoir les relations commerciales et économiques entre eux.
These have, however, spurred us to greater levels of achievement.
Les mêmes limites et contraintes nous ont toutefois poussés à de plus grandes réalisations encore.
Such commonality has spurred developing countries to consolidate their concerns through a concerted voice.
Cette communauté de conception a poussé les pays en développement à exprimer, d'une seule voix, leurs préoccupations.
57. Local governments and municipalities are increasingly engaged in development cooperation, spurred by urbanization and decentralization trends.
Les gouvernements et les municipalités s'engagent de plus en plus dans la coopération pour le développement sous la poussée de l'urbanisation et de la décentralisation.
Spurred on by the commitments in our draft political declaration, what now are our goals?
Poussés par les engagements figurant dans notre projet de déclaration politique, quels vont être désormais nos objectifs?
a Negative ratings were reported by offices together with comments that this client feedback spurred them to intensify their efforts to improve service processes.
a Les services ou bureaux signalant des appréciations défavorables ont indiqué que cette réaction des clients les avaient poussés à redoubler d'efforts pour perfectionner les processus débouchant sur les services visés.
21. Both external and internal factors spurred rising prices in the ESCWA region.
Des facteurs internes aussi bien qu'externes ont poussé les prix à la hausse dans la région de la CESAO.
It must at last spur us to action, not merely provoke lamentations over supposedly inexorable trends.
Cela doit nous pousser à l'action et non pas simplement provoquer des lamentations face à des tendances soi-disant inexorables.
Competitive and regulatory pressures have spurred attempts to use materials more productively by, for example, recovering and recycling reagents.
La concurrence et les contraintes réglementaires ont poussé les industriels à essayer de mieux utiliser les matières premières, notamment en récupérant ou recyclant les réactifs.
44. The Asian financial crisis spurred the Governments of the major economies to consult with other countries as they sought to strengthen the international financial system.
La crise financière asiatique a poussé les gouvernements des grandes puissances économiques à consulter les autres pays pour tenter de renforcer le système financier international.
verbo
The national breastfeeding promotion programme spurred the WHO/UNICEF Baby-Friendly Hospital Initiative to promote changes in hospital practices and routines to implement the "Ten Steps to Successful Breastfeeding".
Le Programme national de promotion de l'allaitement au sein a impulsé l'Initiative Hôpitaux Amis des Bébés de l'OMS et de l'UNICEF afin de promouvoir la modification des pratiques et des routines hospitalières et de manière à mettre en œuvre les Dix Pas pour un allaitement maternel réussi.
But the Organization will need a new impetus to spur international action worthy of the expectations of our peoples.
Mais cette même Organisation aura besoin d'un souffle nouveau pour impulser une action internationale à la mesure des attentes de nos peuples.
34. Spurred by structural adjustment programmes, privatization of State enterprises increased dramatically in the late 1980s and 1990s.
34. Impulsée par les programmes d'ajustement structurel, la privatisation des entreprises d'État s'est considérablement accélérée à la fin des années 80 et au début des années 90.
They based their policies on the Keynesian economic theories which were fashionable at the time and which advocated strong political power as a spur to economic development.
Ils se sont inspirés de la pensée économique keynésienne en vogue à cette époque qui préconisait un pouvoir politique fort pour impulser le développement économique.
In order to take into consideration not only this momentum initiated and spurred by religions but also the interaction between cultures and of cultures and religions and thus the imperative of universality of women's rights, the commitment of States and the international community is essential.
C'est pour tenir compte de cette dynamique impulsée et initiée par les religions, mais également de l'interférence des cultures entre elles et avec les religions et par conséquent de l'exigence de l'universalité des droits de la femme, que la responsabilité des États et de la communauté internationale est essentielle.
25. Botswana reaffirms its commitment to contribute positively to the work and institutional development of the Human Rights Council so as to ensure that it remains a credible and efficient institution that can spur international cooperation in the promotion and protection of human rights.
Le Botswana réaffirme son engagement à contribuer positivement aux travaux et au développement institutionnel du Conseil des droits de l'homme de façon à assurer qu'il demeure une institution crédible et efficace capable d'impulser la coopération internationale en matière de promotion et de défense des droits de l'homme.
236. The Heads of State and Government emphasised the need to enhance infrastructure development in developing countries, which will spur economic growth.
236. Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné la nécessité d'accroître les infrastructures dans les pays en développement, ce qui doit impulser la croissance économique.
At the same time, it was experiencing an unprecedented cultural renewal, spurred on by a campaign to promote the acquisition of knowledge, as well as research, publishing and reading.
La Mauritanie connaît parallèlement un renouveau culturel sans précédent, impulsé par une campagne visant à promouvoir l'acquisition de connaissances, ainsi que la recherche, la publication et la lecture.
The Strategic Approach's dedicated financial mechanism, the Quick Start Programme, has spurred its implementation, particularly in relation to capacitybuilding.
Le mécanisme financier spécialement conçu pour cette Approche, le Programme de démarrage rapide, a impulsé sa mise en œuvre, en particulier dans le domaine du renforcement des capacités.
In Africa multiple push factors spur migration both within the continent and to other regions.
En Afrique, un ensemble de facteurs multiples liés entre eux éperonne la migration sur le continent et vers d'autres régions.
"Rocker arm" means a lever, pivoted at or near its centre and having a pad or spur at each end, operated by contact between the foot of the driver and the said pads or spurs.
3.18 <<Culbuteur>>, un levier pivotant en son centre ou près de celui-ci et doté d'un patin ou d'un éperon à chaque extrémité, actionné par contact entre le pied du conducteur et lesdits patins ou éperons.
"Foot lever" means a lever operated by contact between the foot of the driver and a spur projecting from the arm of the lever.
2.17 <<Levier au pied>>, un levier actionné par contact entre le pied du conducteur et un éperon projetant le bras du levier.
Spurred by the financial crisis, the issue of reform is high on the agenda.
Éperonnée par la crise financière, la question de la réforme figure en tête des questions à l'ordre du jour.
Your words have applied what I may call the spur of conscience to the flank of plodding procedure.
Vos paroles ont mis en action ce que j'appellerais l'éperon de la conscience dans les flancs d'une procédure laborieuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test