Ejemplos de traducción
verbo
Establishment of Discipline Councils in criminal establishments
Établissement de conseils de discipline dans les établissements pénitentiaires
(a) Establish or provide for the establishment of the international registry;
a) Établir ou faire établir le registre international;
With regard to education, there were 35 higher educational establishments, 51 secondary vocational establishments, 66 technical and vocational establishments, 3,810 general education establishments and about 500 preschool establishments.
24. S'agissant de l'éducation, le Tadjikistan compte 35 établissements d'enseignement supérieur, 51 établissements secondaires de formation professionnelle, 66 établissements techniques et professionnels, 3 810 établissements d'enseignement général et environ 500 établissements préscolaires.
Numbers of communal establishments and of residents in communal establishments
c) Le nombre d'établissements collectifs et de résidents de ces établissements;
verbo
Strengthen or establish mechanisms at the
Renforcer ou créer des mécanismes
Establish seed banks
Créer des banques de semences
* Proposed for establishment in 2005.
* À créer en 2005.
Establishing the missing middle
Créer des moyennes entreprises
Establishing a mediator for children;
Créer un médiateur pour enfants;
They are not allowed to establish political parties, but they may establish civil associations under separate regulations.
Ils ne sont pas autorisés à créer des partis politiques, mais ils peuvent créer des associations civiles relevant d'un règlement distinct.
opportunities to establish businesses
- Les possibilités de créer une entreprise;
Is it necessary to establish a panel?
Est-il nécessaire de créer un groupe?
Establish working groups;
- Créer des groupes de travail;
verbo
Establishing a national development strategy
Instaurer une stratégie nationale de développement
The following have been established:
Ont été instaurés:
Transparency is necessary for establishing trust
La transparence est nécessaire pour instaurer la confiance
2. Establish an enabling environment:
2. Instaurer un environnement favorable
Inequalities may thus be established.
Des inégalités peuvent ainsi s'instaurer.
c) Establishment of the right to maintain living conditions.
c) Instaurer le droit à l'habitat.
Active interaction should be established with the group dealing with biophysical indicators in order to establish synergy and complement perspectives.
Une collaboration active devrait être instaurée avec le groupe chargé des indicateurs biophysiques afin d'instaurer une synergie et d'accorder les perspectives.
The Act therefore establishes:
La loi instaure donc :
Has free education been established or is it being introduced?
Est-il gratuit ou la gratuité est-elle instaurée?
Establish priorities.
- Déterminer les priorités.
Target: to be established
Cible : À déterminer
IX. Establishment of responsibility
IX. Détermination des responsabilités
4.1.1b To be established
4.1.1b À déterminer
Baseline: to be established
Référence : À déterminer
2.2.1b To be established
2.2.1b À déterminer
Establishment of jurisdiction
Détermination de la compétence
Will establish baseline in 2009
Sera déterminé en 2009
Refusal to authorize the establishment of a trade union
Interdiction de constituer un syndicat
The team was established in 2001.
L'Équipe a été constituée en 2001.
The right to establish trade unions
Le droit de constituer des syndicats
A roster of experts will be established.
Un fichier d'experts sera constitué.
(a) Establish strategic alliances;
a) Constituer des alliances stratégiques;
Asian database established
Base de données constituée pour l'Asie
Proposal to establish a team of specialists.
Il est proposé de constituer une équipe de spécialistes.
THE SPECIAL COMMISSION ESTABLISHED BY THE SECRETARY-
LA COMMISSION SPÉCIALE CONSTITUÉE PAR LE SECRÉTAIRE
Truth and Reconciliation Commission is established
La Commission Vérité et réconciliation est constituée
verbo
Parallel to the establishment of a national fund, municipal funds have also been established.
Parallèlement à la constitution d'un fonds national, des fonds municipaux ont été également créés.
verbo
(5) Teach the child how to establish emotional ties and interpersonal relations.
5) Apprendre à l'enfant à nouer des liens affectifs et des relations interpersonnelles.
B. Establishing a dialogue
B. Nouer le dialogue
Rotary is working to establish relations with the African Union.
Rotary International s'emploie actuellement à nouer des relations avec l'Union africaine.
We know that we need to establish stronger links to religious leaders.
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
It has also to establish appropriate linkages with the North.
Il doit aussi nouer des relations appropriées avec le Nord.
(c) To establish links between disaster managers and geospatial experts;
c) De nouer des liens avec des gestionnaires des situations de catastrophe et des experts des questions géospatiales;
(c) Encouraging TNCs to establish beneficial business linkages;
c) Encourageant les STN à nouer des relations interentreprises bénéfiques;
The Network is in the process of establishing links with other networks, such as Eurojust.
Le réseau s'emploie à nouer des relations avec d'autres réseaux, comme Eurojust.
It was also considering establishing a formal relationship with CCAMLR.
Elle envisage aussi de nouer une relation officielle avec la CCAMLR.
verbo
The Secretariat for Coordinating the Peace Process (SCOPP, established in 2002) has a mandate to consolidate and strengthen the peace process whilst promoting a negotiated settlement to the conflict.
Le Secrétariat de la coordination du processus de paix, créé en 2002, a pour mandat d'affermir et de renforcer le processus de paix tout en promouvant un règlement négocié du conflit.
3. The third level, aimed at firmly establishing reading skills and developing the educational experience, lasting for a period of four months.
3. Un troisième niveau de consolidation, durant quatre mois, visant à affermir l'aptitude à lire et à écrire et à développer l'expérience éducative.
The framework established by the Security Council for a global response to international terrorism has to be maintained and reinforced.
Le cadre créé par le Conseil de sécurité pour opposer une réponse mondiale au terrorisme international doit être préservé et affermi.
In my view, it is indisputable that the significance of international law has increased many-fold since the establishment of the United Nations.
Il est selon moi incontestable que le droit international s'est considérablement affermi depuis la création de l'ONU.
Already established arrangements for close working relationships with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) need to be further strengthened.
Les arrangements déjà adoptés en vue d'une étroite collaboration avec la Commission économique pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) devront être affermis.
The continued strong support from the international community, however, is essential to strengthen the newly established political order.
Il est essentiel, pour affermir l'ordre politique nouvellement établi en Afghanistan, que la communauté internationale continue à apporter à ce pays un soutien solide.
Female parliamentarians, for their part, have established an association to lobby for legislation that will affirm the rights of women.
Les femmes parlementaires ont quant à elles mis sur pied une association dont le but principal est faire un plaidoyer pour l'élaboration et l'adoption des lois destinées à affermir les droits des femmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test