Ejemplos de traducción
verbo
To thank France for supporting this activity and invite it to continue backing it in future;
b) Remercier la France de sa contribution à cette activité et l'inviter à continuer à la soutenir à l'avenir;
They continue to have the full backing of the Council.
Le Conseil continue de les soutenir sans réserve.
Resolving to back such efforts by all possible ways and means:
Déterminée à soutenir ces efforts par tous les moyens et toutes les voies possibles :
The back of the chair should be contoured and support the lumbar region.
Le dossier doit avoir une forme moulante et bien soutenir la zone lombaire.
The United Nations system as a whole should promote and back that initiative.
Le système des Nations Unies dans son ensemble devrait favoriser et soutenir cette collaboration.
The Government's goal was to back those efforts with provisions embedded in law and in the Constitution.
Le but du Gouvernement est de soutenir ces efforts par des dispositions législatives et constitutionnelles.
(a) International donor participation backs the projects until payback is achieved;
a) Le concours des bailleurs de fonds internationaux permet de soutenir les projets jusqu'à ce que l'investissement soit récupéré;
verbo
That the Conference backs the NAWWE initiative
Appuyer l'initiative NAWWE
However, the opposition refused to back the plan.
Cependant, l'opposition a refusé d'appuyer le plan.
It would be backed by a mobilization strategy.
Cette étude sera appuyée par une stratégie de mobilisation.
His recommendation was backed by representatives of industry.
Cette recommendation a été appuyée par des représentants de l'industrie.
These resettlement movements had the backing of the Church.
Ce mouvement de réintégration des villages est appuyé par l'Eglise.
All were mobilized and backed by the United Nations.
Toutes ces actions ont été mobilisées et appuyées par l'ONU.
Legal instruments (to back the conventions)
Instruments juridiques (pour appuyer les conventions);
To be backed by identified sources of finance;
e) s'appuyer sur des sources de financement identifiées;
verbo
It will set back disarmament.
Cela fera reculer le désarmement.
Roll back malaria
Faire reculer le paludisme
They will not back down.
Ils ne vont pas reculer.
They made them go back.
Ils les ont fait reculer.
The Roll Back Malaria strategy
pour faire reculer le paludisme
Roll Back Malaria Partnership
Le partenariat pour faire reculer le paludisme
We moved back but the tank continued to fire.
Nous avons reculé mais les tirs ont continué.
2. Roll Back Malaria
2. Initiative << Faire reculer le paludisme >>
That's enough to get ramon to back down.
C'est assez pour faire reculer Ramon.
The witch tried to back me into a corner.
La sorciere a essayé de me faire reculer dans un coin
Howie had to pull a gun on him just to get him to back off.
Howie a dû sortir son arme pour le faire reculer.
You think this is his way of getting you to back off?
Vous croyez que c'est sa façon de vous faire reculer ?
Cordero's got a motive to back him off.
Cordero a un mobile pour le faire reculer.
He's just using it to back us off.
Il utilise ça pour nous faire reculer.
I'd like to ask you to back off of Agent Farallon.
Je voudrais vous demander de faire reculer l'agent Farallon.
Guys, we need you to back up, okay?
On doit vous faire reculer.
No, but I got Logan to back off.
Non, mais j'ai réussi à faire reculer Logan.
Hitman Two, Hitman Two, we need to back these Humvees back...
Hitman Deux, Hitman Deux, on doit faire reculer ces Humvee...
verbo
My delegation firmly believes that the Commission can play a role in reversing the current trend and in getting us back on track.
Ma délégation est convaincue que la Commission peut jouer un rôle dans l'inversion de la tendance actuelle et nous remettre sur les rails.
The employment market/participation policy is aimed at encouraging them to go back to work, education can play a role in this.
La politique de participation au marché de l'emploi préconise un retour au travail, et l'éducation peut jouer un rôle à cet égard.
We feel that this body can play a central role in bringing back coherence and consensus to address the security challenges of our time.
Nous estimons que cet organe peut jouer un rôle central pour restaurer la cohérence et le consensus face aux défis sécuritaires de l'époque.
Looking back, I am proud of the role that New Zealand was able to play in the negotiation of the Convention on Cluster Munitions.
Avec le recul, je suis fier du rôle qu'a pu jouer la Nouvelle-Zélande dans les négociations concernant la Convention sur les armes à sous-munitions.
The international community and, in particular, the Quartet have a crucial role to play to get the derailed peace process back on track.
La communauté internationale et, en particulier, le Quatuor, ont un rôle crucial à jouer pour remettre sur les rails le processus de paix qui piétine.
More backing was needed for ODA and, there, the United Nations and the Council could play an important role.
L'APD a besoin d'être mieux défendue, et l'ONU et le Conseil pourraient jouer un rôle important à cet égard.
Their efforts need to be backed by the international community, and Belgrade has an important role to play.
Dans leurs efforts, elles ont besoin d'être épaulées par la communauté internationale, et Belgrade a un rôle important à jouer.
The Department could play a critical role in pushing back against such dangerous tides, she said.
Elle a estimé que le Département pourrait jouer un rôle crucial en endiguant et en inversant cette tendance pernicieuse.
The United Nations has a major role in ensuring that the peace process gets back on track.
L'ONU a un rôle majeur à jouer en s'assurant que le processus de paix soit remis sur rails.
33. Principles and ideals had to be backed up by firm action.
Les principes et les idéaux doivent s'accompagner d'actions concrètes.
(a) The strong political will of Governments, backed by the allocation of adequate resources;
a) Une volonté politique forte chez les États, accompagnée de crédits suffisants;
He then apparently went back to the police station, with some other persons, to lodge a complaint.
Il serait retourné au poste, accompagné d'autres personnes, pour déposer une plainte.
This schedule has various backing documents including invoices.
Ces listes sont accompagnées de diverses pièces justificatives, y compris des factures.
His wife tried to go with him but they pushed her back into the room.
Sa femme a essayé de l'accompagner, mais ils l'ont repoussée dans la pièce.
Where possible, applications should include back-up documentation.
Les demandes doivent être accompagnées, si possible, de pièces justificatives.
Three men then accompanied them back to the scene of the incident.
Ils se sont ensuite fait accompagner par trois hommes sur les lieux de l'incident.
This schedule has various backing documents including invoices and packing lists.
Cette énumération est accompagnée de divers documents d'appui, notamment des factures et des listes de colisage.
That strategy, baptized "security for individuals", had huge financial backing.
L'adoption de cette stratégie baptisée "sécurité pour les particuliers" s'accompagne de moyens financiers énormes.
verbo
A back-up capability will be retained in theatre to ensure uninterrupted service.
Des capacités de réserve seront maintenues sur le théâtre d'opérations afin de garantir un service ininterrompu.
Government mortgage-backed securities Guaranteed fixed income
Valeurs à taux fixe garanti
1. Loans backed by certificates of deposit and other investment securities;
1. Des prêts garantis par des certificats de dépôt et autres instruments d'investissement;
To provide backing for the Social Protection System to safeguard boys' rights.
Renforcer le système de protection sociale de façon à garantir les droits fondamentaux des enfants;
Should the Consorcio reserves prove insufficient, it is backed by a State guarantee.
Le Consorcio est garanti par l'Etat au cas où ses réserves seraient insuffisantes.
verbo
Others highlighted the potential effectiveness of buy-back schemes.
D'autres ont mis l'accent sur l'efficacité potentielle des programmes de rachat.
responsibility, as appropriate, and e-products take-back consumer associations Extent of infrastructure development
Divers systèmes de reprise sont mis en œuvre
Number of take-back schemes implemented.
Nombre de systèmes de reprise mis en place.
It then took almost a year to go back to pre-bankruptcy levels.
Ils ont ensuite mis près d'un an à revenir à leur niveau d'avant la faillite.
Back-up arrangements should be made at the national and international levels.
Des dispositifs d’appoint devraient être mis en place aux niveaux national et international.
The results should then be fed back into new activities.
Ces résultats doivent être ensuite mis à profit pour de nouvelles activités.
This programme was launched a few years back and continues to be used.
Ce programme a été lancé il y a plusieurs années et continue à être mis en œuvre.
The group was badly beaten and retreated back into Zaire;
Mais ils ont été mis en déroute et ont dû se replier vers le Zaïre;
Wants to back up that mare of his.
Il veut miser sur sa jument.
It's rather sporting of your father to back a dark horse.
Votre père est sport de miser sur un outsider.
It would be a grave mistake to back another horse at this late stage.
Ce serait une grave erreur de miser sur un autre cheval au dernier moment.
We don't get into this game to place second. To back the wrong horse.
On joue pas à ce jeu-là pour être second, pour miser sur le mauvais cheval.
And now, in keeping with our policy of letting you folks know everything that happens in our little family here, I am pleased to inform you that another sponsor's come forward to back still another pair of our spunky kids.
Respectant notre politique de vous tenir au courant de ce qui se passe dans notre petite famille ici, j'ai le plaisir de vous informer qu'un autre sponsor est venu pour miser sur un autre couple audacieux.
That is the best way to ensure that backing peace is the proper course of action.
C'est la meilleure voie de gagner le pari de la paix.
verbo
the Darfur Peace Agreement: backing efforts for the
à l'Accord de paix au Darfour: le soutien des efforts pour renforcer
Connect Australia - Backing Indigenous Ability
Connect Australia − Backing Indigenous Ability [Connecter l'Australie − Renforcer les capacités autochtones]
Improved training for midwives and doctors Better feed-back among locales
Le renforcement de la formation des sages femmes et des médecins;
These facilities are backed by private initiatives.
Ces structures sont renforcées par des initiatives privées.
verbo
Add back: Unfunded liability for staff benefits 57.1 32.2
À reporter : obligation non financée au titre des prestations dues au personnel
The greatest problem of all remains that of financial backing for the various proposals.
Le problème le plus important reste celui du financement des diverses propositions qui ont été formulées.
In that respect, the innovative funding policy of UNICEF goes back to 1951.
29. À cet égard, la politique de financement novatrice adoptée par l'UNICEF remonte à 1981.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test