Traducción para "that militated" a francés
Ejemplos de traducción
There were no serious arguments militating in favour of a need to increase the membership of this body. The Russian delegation was not convinced that an expanded Committee would work more effectively than it worked at present.
Aucun argument sérieux ne militait en faveur d’une augmentation du nombre des membres de cet organe et la délégation russe n’était pas convaincue qu’un comité élargi travaillerait plus efficacement.
The view was also expressed that the wide variation in the circumstances of peacekeeping missions militated against a "one size fits all" solution.
On a également estimé que la très grande diversité des situations dans lesquelles les missions de maintien de la paix étaient déployées militait contre une solution unique.
While the option of a model law received some support, the argument was also put forward that the residual character of the draft militated against its adoption in such form.
L’idée d’une loi-cadre a reçu un certain appui, mais d’aucuns ont fait valoir que le caractère supplétif du projet militait contre son adoption sous cette forme.
It found that the complainant's political activities as a journalist and as a militant of a political opposition party in the Democratic Republic of the Congo, his detention there and the fact that he was being searched in that country, were sufficient arguments to conclude that he would face a personal risk of torture if returned to the Democratic Republic of the Congo.
Le Comité a donc estimé que les activités politiques du requérant, qui travaillait comme journaliste et militait dans un parti d'opposition, sa détention récente en République démocratique du Congo et le fait qu'il était recherché dans ce pays étaient des arguments suffisants pour conclure qu'il courrait personnellement le risque d'être soumis à la torture s'il était contraint de retourner en République démocratique du Congo.
It was noted that their frequency and intensity in modern times, and the fact that they may have effects on the operation of treaties between States, militated in favour of their inclusion.
Il a été noté que leur fréquence et leur intensité à l'époque contemporaine, et le fait qu'ils risquent d'avoir des effets sur l'application des traités entre États, militaient en faveur de cette inclusion.
On each occasion, the Commission had concluded that any change to the methodology for the establishment of the Geneva post adjustment index had attendant legal, technical and administrative difficulties, and that they militated against the changes envisaged by the Assembly to the Geneva post adjustment index calculation.
À chacune de ces occasions, la Commission avait conclu que toute modification de la méthode servant à déterminer l’indice d’ajustement pour Genève susciterait des difficultés d’ordre juridique, technique et administratif, qui militaient contre les changements que l’Assemblée envisageait d’apporter au calcul de l’indice d’ajustement pour Genève.
He further noted that the second variant, namely, making the future Court a subsidiary organ of the International Court of Justice, had little chance of being accepted, given the differences of nature and jurisdiction between the two courts, which militated against a hierarchical relationship.
Il a fait observer ensuite que la deuxième solution, c'est-à-dire celle consistant à faire de la future cour un organe subsidiaire de la Cour internationale de Justice, avait peu de chances d'être acceptée vu les différences quant à la nature et la compétence des deux cours, qui militaient contre l'institution d'un rapport hiérarchique entre elles.
Reasons of legal certainty militated against removing the privilege enjoyed by this group retroactively.
Des raisons de sécurité juridique militaient contre l'abrogation rétroactive de l'avantage dont jouissait ce groupe.
The Internal Justice Council was also told that, in some duty stations, negative experience with the former Ombudsman system militates against use of the informal system.
Le Conseil a également appris que, dans certains lieux d'affectation, des expériences malheureuses vécues sous l'ancien système d'ombudsman militaient contre le système informel.
In addition, the financial demands of running for political office, combined with endemic corruption and electoral violence which worsened over time, were all factors militating against women's leadership.
En outre, les contraintes financières d'une candidature à des postes politiques, jointes à une corruption endémique et à des violences électorales qui se sont aggravées avec le temps, étaient des facteurs qui militaient contre l'attribution d'un rôle de direction à des femmes.
This was an integrative approach such as had never before been known in independent Rwanda, despite the linguistic, socio-cultural and historical advantages that militate in its favour.
Il s'agit là d'une approche d'intégration que le Rwanda indépendant n'avait jamais connue auparavant, malgré les atouts linguistiques et socioculturels historiques qui militaient en sa faveur.
Since his briefing of 18 January 2006, my Personal Envoy has become even more conscious of the forces outside the region that militate against the option for negotiations.
Depuis son compte rendu du 18 janvier 2006, mon Envoyé personnel avait pris encore davantage conscience des forces extérieures à la région qui militaient contre l'option des négociations.
In that regard, it suggested that the criteria applied to the non-methyl bromide exemption seemed to have as their intent a desire to impose increased costs for very small, very pure quantities, and that they thereby militated against the use of the exemption in large scale operations such as field trials.
A cet égard, le Groupe a remarqué que les critères régissant des dérogations applicables à ces autres substances semblaient avoir pour but d'imposer des dépenses accrues pour l'obtention de quantités extrêmement pures de très petites quantités de substances et que, de ce fait, ils militaient contre le recours aux demandes de dérogation pour des opérations à grande échelle, comme par exemple pour des essais sur le terrain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test