Traducción para "structural deficiencies" a francés
Structural deficiencies
Ejemplos de traducción
Is it due to a structural deficiency in the CD or a reflection of the prevailing international security or insecurity situation?
Est-il dû à une déficience structurelle de la Conférence du désarmement ou à un reflet de la situation sécuritaire internationale?
18. Key evidence of structural deficiencies are demonstrated, for instance, by the fact that declines in poverty in the region have been accompanied by greater levels of inequality (see figure 3 below).
Une preuve nette des déficiences structurelles ressort, par exemple, de la constatation suivant laquelle le recul de la pauvreté dans la région s'est accompagné d'une aggravation de l'inégalité (voir la figure 3).
10. The financial crisis of July 1997 rapidly spread to the real economy, where it exposed major structural deficiencies.
10. La crise financière du mois de juillet 1997 s’est rapidement étendue au secteur réel de l’économie, où elle a mis en lumière d’importantes déficiences structurelles.
18. Key evidence for structural deficiencies can be seen, for instance from the fact that declines in poverty in the region have been accompanied by greater levels of inequality (see figure 3).
18. Une preuve nette des déficiences structurelles ressort, par exemple, de la constatation suivant laquelle le recul de la pauvreté dans la région s'est accompagné d'une aggravation de l'inégalité (voir la figure 3).
However, the Committee notes with concern that asylum seekers face serious obstacles in accessing the asylum procedure due to structural deficiencies and non-functioning screening mechanisms at the Greek border areas and at the Attika Aliens' Police Directorate (Petrou Ralli).
Il note cependant avec préoccupation que les demandeurs d'asile doivent surmonter de sérieux obstacles pour accéder à la procédure d'asile à cause de déficiences structurelles et du non-fonctionnement des mécanismes de filtrage dans les régions frontalières grecques et à la Direction de la police des étrangers de l'Attique (Petrou Ralli).
One third of the countries in this most vulnerable category are landlocked, and this structural deficiency is the greatest handicap to fair competition and development.
Un tiers des pays de cette catégorie particulièrement vulnérable sont des pays sans littoral, et c'est cette déficience structurelle qui est la plus grande entrave au libre jeu de la concurrence et au développement.
In Haiti the violence and recent change of Government had revealed clear structural deficiencies that manifested themselves in persistent poverty.
Dans ce pays, la violence et le changement récent de gouvernement ont révélé d'évidentes déficiences structurelles qui se traduisent par une pauvreté persistante.
There is no doubt that a structural deficiency exists in Arab societies, to which I have referred in my previous reports, particularly those dealing with education, the knowledge deficit and scientific research.
Il est incontestable qu'il y a une déficience structurelle des sociétés arabes, que j'ai évoquée dans mes précédents rapports, en particulier ceux qui traitaient de l'éducation, du déficit de connaissance et de la recherche scientifique.
As for the economies in transition, structural deficiencies in their economic systems and infrastructural problems are the overwhelming constraint.
Quant aux économies en transition, l'obstacle majeur tient aux déficiences structurelles de leurs systèmes économiques et à leurs problèmes d'infrastructures.
Based on some quick calculations for water volume and the structural deficiencies,
Basé sur quelques calculs rapides pour le volume d'eau et les déficiences structurelles,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test