Traducción para "stockpiling of weapons" a francés
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
“the importance of transparency in armaments, in view of the dangerous consequences to international peace and security that the development, production and stockpiling of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and the excessive production of conventional arms have”.
l'importance de la transparence dans le domaine des armements, eu égard aux conséquences dangereuses qu'ont pour la paix et la sécurité internationales la mise au point, la fabrication et le stockage d'armes de destruction massive, en particulier d'armes nucléaires, et la fabrication excessive d'armes classiques.
This perversion of the facts reminds us of her statement several months ago to the effect that the Iraqi presidential sites were used for the production and stockpiling of weapons of mass destruction.
Une telle contre-vérité n'est pas sans rappeler les allégations lancées il y a quelques mois selon lesquelles les sites présidentiels iraquiens serviraient à la production et au stockage d'armes de destruction massive.
As a treaty which will ban an activity inextricably associated with and necessary for carrying on with the infernal spiral of developing, manufacturing, improving and stockpiling nuclear weapons, the CTBT not only can but should serve as a catalyst for nuclear disarmament.
Le TICE, qui interdira une activité inextricablement liée (notamment parce qu'elle y contribue) à la spirale infernale de la mise au point, de la production, du perfectionnement et du stockage d'armes nucléaires, peut et doit donner une impulsion au désarmement nucléaire.
23. While the stockpiling of weapons by brigades is seen as a response to prevailing or perceived internal and external security threats, the large quantities of weapons they have under their control may contribute to their level of political leverage.
Les brigades considèrent le stockage d'armes comme une parade aux menaces intérieures et extérieures, réelles ou imaginées, contre la sécurité, mais les grandes quantités d'armes dont elles ont le contrôle peuvent contribuer à accroître leur influence politique.
No doubt such transparency is required to prevent the destabilizing stockpiling of weapons in any region or excess accumulation of weapons in any State.
Il ne fait aucun doute que la transparence est nécessaire pour prévenir tout stockage d'armes ayant un effet déstabilisateur dans quelque région que ce soit, ou une accumulation excessive d'armes dans quelque Etat que ce soit.
They are manifested in the stockpiling of weapons — especially weapons of mass destruction and their means of delivery — armed conflicts, and such economic and social imbalances as dire poverty, the spread of disease and narcotics, racial and religious discrimination and the deterioration of the environment.
Ils se manifestent par le stockage d'armes — en particulier d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs — des conflits armés et des déséquilibres socio-économiques tels que la pauvreté extrême, la progression des maladies et la prolifération des drogues, la discrimination sociale et religieuse et la détérioration de l'environnement.
This Act prohibits the supply or export of goods that will or may be used in the provision of services that will or may assist, the development, production, acquisition or stockpiling of weapons capable of causing mass destruction or missiles capable of delivering such weapons.
Cette loi interdit de fournir ou d'exporter des articles qui serviront, ou pourront servir, à la prestation de services, lesquels contribueront, ou pourront contribuer, à la mise au point, à la production, à l'acquisition ou au stockage d'armes capables de causer des destructions massives ou de missiles capables de transporter ces armes.
On the goal of transparency and the United Nations Register of Conventional Arms, my delegation believes that these are selective and unbalanced because they are not applied to weapons of all kinds, including weapons of mass destruction, or to all aspects of the production, acquisition and stockpiling of weapons by States.
S'agissant de l'objectif de transparence et du Registre des armes classiques, ma délégation pense qu'elles sont sélectives et inéquilibrées, car elles ne sont pas appliquées à tous les types d'armes, notamment aux armes de destruction massive, ni à tous les aspects de la production, de l'acquisition et du stockage d'armes par les États.
It is argued in some quarters that outer space is not currently used for the deployment or stockpiling of weapons, but does that mean we should wait until it happens?
Certains font valoir que l'espace ne sert pas aujourd'hui au déploiement ou au stockage d'armes, mais faut—il attendre que cela se produise ?
Thus, the stockpiling of weapons does not entail the consequence that the weapons stockpiled will be put to a belligerent use.
Ainsi, le stockage d'armements n'a pas pour conséquence obligée que les armes stockées seront utilisées à des fins de belligérance.
The United Arab Emirates, which rejects the arms race and the stockpiling of weapons as a policy of deterrence, urges the international community to develop a comprehensive international strategy based on the principles of international law and on the resolutions and conventions of the United Nations, which are founded on the principles of equality and respect for national sovereignty.
Les Émirats arabes unis, qui rejettent la course aux armements et le stockage des armes en tant que politique de dissuasion, exhortent la communauté internationale à élaborer une stratégie internationale globale sur la base des principes du droit international et des résolutions et conventions de l'ONU, qui reflètent les principes d'égalité et de respect de la souveraineté nationale.
It must stem from a balanced treatment of the various elements of armaments and take into account such inseparable aspects as national capacities for the production, procurement and stockpiling of weapons.
Elle doit se fonder sur un traitement équilibré des divers éléments liés aux armements et tenir compte de certains aspects inséparables, comme les capacités nationales pour la production, l'achat et le stockage des armes.
7. Assembly (assembly by units of ex-combatants in assembly sites and stockpiling of weapons under the supervision of the impartial forces)
7. - Regroupement (rassemblement par unité des ex-combattants dans les sites de regroupement et stockage des armes sous la supervision des Forces impartiales)
The upcoming renewal of the Moscow Treaty provides Russia and the United States with the opportunity to make an effective concrete contribution to nuclear disarmament, by agreeing to destroy rather than stockpile the weapons covered by the Treaty.
La reconduction prochaine du Traité de Moscou offrirait à la Fédération de Russie et aux ÉtatsUnis la possibilité de passer à un accord visant la destruction, plutôt que le simple stockage, des armes couvertes par le Traité et d'apporter ainsi une contribution concrète et efficace au désarmement nucléaire.
Such disarmament must include cessation of the production and stockpiling of weapons, particularly weapons of mass destruction, accompanied by a significant reduction in the arms trade.
Le désarmement doit notamment passer par l'arrêt de la fabrication et du stockage des armes, en particulier des armes de destruction massive, et s'accompagner d'une importante réduction du commerce des armes.
In order to create a favourable environment for the successful holding of elections, the two Parties have agreed to reinitiate, without delay and under the leadership of the CCI and the supervision of the impartial forces, the disarmament and the stockpiling of weapons of the two former belligerent armies, as well as the demobilization of ex-combatants of the Forces nouvelles.
Afin de favoriser l'organisation des élections dans de bonnes conditions, les deux Parties ont convenu de relancer, sans délai et sous la conduite du CCI et la supervision des Forces impartiales, le désarmement, le stockage des armes des deux Forces ex-belligérantes, ainsi que la démobilisation des ex-combattants des Forces nouvelles.
This proves the determination of the Iraqi Government to respect all international treaties and conventions governing the trafficking, use and stockpiling of weapons.
Cela prouve à l'évidence la détermination du Gouvernement iraquien de respecter tous les traités et conventions internationaux régissant le trafic, l'emploi et le stockage des armes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test