Traducción para "still receives" a francés
Ejemplos de traducción
The Islamic Religious Community Hessen (Islamische Religionsgemeinschaft Hessen), according to its chairman, was still receiving daily hate calls and mail, especially against women wearing scarves;
La communauté religieuse islamique de Hesse (Islamische Religionsgemeinschaft Hessen) reçoit toujours quotidiennement, d'après son président, des appels téléphoniques et des lettres de haine, dirigés en particulier contre les femmes qui portent le voile;
27. Ms. Filotas (Canada) asked whether the Special Rapporteur was still receiving information on gender-related acts and whether he had plans to devote greater attention to gender issues.
Mme Filotas (Canada) demande si le Rapporteur spécial reçoit toujours des informations sur les faits liés à la question de la disparité entre les sexes, et si le Rapporteur envisage de s'intéresser davantage à cette dimension.
24. The Ombudsman was still receiving complaints under Annex VII of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina (Dayton Peace Agreement) relating to the right to return of refugees and internally displaced persons, because the political, economic and social conditions were not being fulfilled.
24. Le Médiateur reçoit toujours des plaintes en vertu de l'annexe VII de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine (Accord de paix de Dayton) concernant le droit au retour des réfugiés et des personnes déplacées, car les conditions politiques, économiques et sociales ne sont pas réunies.
One of UNIDO's problems was that it still received a lot of funds tied to a programme component, which made it difficult to implement truly integrated programmes.
Un des problèmes de l'ONUDI est qu'elle reçoit toujours une quantité de fonds liés à un élément de programme, ce qui complique l'exécution effective de programmes intégrés.
While UNFSTD still receives core contributions from a large number of developing countries and while UNRFNRE continues to benefit from the regular and substantial support of at least one major donor, funds are insufficient to implement new projects.
Si le FNUSTD reçoit toujours d'un grand nombre de pays en développement des contributions aux ressources de base et si le FANUERN continue de bénéficier de l'appui régulier et substantiel d'au moins un grand donateur, cela ne suffit pas pour que l'on puisse entreprendre l'exécution de nouveaux projets.
Sources on the payroll of the embassy of Eritrea in Nairobi say that Dahir still receives financial support from the embassy and travels on an Eritrean passport.
Des sources émargeant à l'ambassade d'Érythrée à Nairobi disent que Dahir reçoit toujours un appui financier de l'ambassade et voyage avec un passeport érythréen.
The only group that is not concluded and still receiving pay equity adjustments is NAPE LX.
Le seul groupe dont la situation n'est pas encore réglée et qui reçoit toujours des ajustements salariaux est le groupe NAPE LX.
Our collective ex-wife who still receives alimony?
Notre ex-épouse qui reçoit toujours la pension ?
We're still receiving your radio signal.
On reçoit toujours votre signal radio.
Nevertheless, we still receive transactions which concern migrations that occurred many years earlier.
Néanmoins, elle reçoit encore des informations concernant des mouvements migratoires qui se sont produits de nombreuses années auparavant.
The Nurses are the only group still receiving adjustments which are scheduled to conclude January 2001.
Le seul groupe qui reçoit encore des rajustements est celui des infirmières, et ces versements devraient prendre fin en janvier 2001.
But we're still receiving ghost signals indicating S-11's presence in the coastal waters.
Mais on recoit encore des signeaux fantômes... indiquant la présence de S-11 dans les eaux côtières.
- Detective, I noticed Meghan is still receiving texts and e-mails on her phone from people who apparently don't know she's dead.
- Détective, j'ai remarqué que Meghan reçoit encore des SMS et des emails sur son portable de personnes qui apparemment ne savent pas qu'elle est morte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test