Traducción para "slide into" a francés
Slide into
Ejemplos de traducción
4. The container straps shall ensure that the fuel container will not slide, rotate or be dislodged.
4. Les sangles doivent empêcher le réservoir de glisser, de pivoter ou de se déplacer.
The United Nations will not allow our planet to slide into chaos and unrest.
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
In this condition the vehicle must slide along without any rotation of the wheels.
Le véhicule doit glisser sur le sol sans rotation des roues.
History had shown that, without such a balance, the slide into totalitarianism became inexorable.
L'histoire a montré que sans cet équilibre, on glisse inexorablement vers le totalitarisme.
We may be sliding towards world recession.
Nous sommes peut-être en train de glisser vers une récession mondiale.
The container straps shall ensure that the fuel container will not slide, rotate or be dislodged.
6.3 Les sangles doivent empêcher le réservoir de glisser, de pivoter ou de se déplacer.
It'd be a shame to let it slide into the fog.
Ce serait une honte de le laisser glisser dans le brouillard.
And I get undressed, and I'm sliding into bed and I feel human skin, and Dad pops out!
Et je me déshabille Et je me glisse dans le lit et Je sent une peau humaine Et papa est sorti
Then I'm ready to drop my robe and slide into my bubble bath.
Alors je laisse tomber mon peignoir et me glisse dans mon bain moussant.
Our country has been allowed to slide into depravity.
On a laissé notre pays glisser dans la dépravation.
Just slide into your seat.
Glisse dans ton siège.
I can't just sit on the slope and slide into love oblivion.
Je ne peux pas glisser dans l'amour aveuglément.
Do not you resistance is easy. They just slides into another time.
Quand on ne résiste pas, c'est facile, on glisse dans un autre temps.
You can't imagine I would let Edith slide into a life of scandal without lifting a finger to stop her?
Vous n'imaginez pas que je laisserais Edith glisser dans une vie de scandale sans lever le petit doigt pour l'arrêter ?
At the house, I had to slide into my sister's bed.
A la maison, je devais me glisser dans le lit de ma soeur.
Like In Jaws, how I'm frightened for Quint when he keeps sliding into the mouth of the shark.
Comme Quint dans Les dents de la mer quand il arrête pas de glisser dans la gueule du requin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test