Traducción para "seventh generation" a francés
Seventh generation
Ejemplos de traducción
Statements were made by the representatives of the following indigenous organizations: International Organization of Indigenous Resource Development; Australian Youth Caucus; International Indian Treaty Council; Seventh Generation Fund; Flying Eagle Women Fund; Khmers Kampuchea-Krom Federation; Montagnard Foundation; Yamasi People; Southeast Indigenous Peoples' Center; Pointe-au-chien; Isle-de-Jean-Charles band; National Aboriginal Community Controlled Health Organisation; Confédération des association amazighes du sud marocain; Oxfam; Land is Life; New South Wales Aboriginal Land Council; African Caucus; National Native Title Council; Foundation for Aboriginal and Islander Research Action; Office for Israeli Constitutional Law; Unión Nacional de Traductores Indígenas A.C.; Indian Confederation of Indigenous and Tribal Peoples North East Zone; Association World Reindeer Herders; Ethiopian World Federation; Negev Coexistence Forum for Civil Equality; Federation of Saskatchewan Indian Nations - Health and Social Development; Indigenous Environmental Network; and American Indian Law Alliance.
Des déclarations sont faites par les représentants des organisations autochtones suivantes : Organisation internationale de développement des ressources indigènes; Groupe de la jeunesse australienne; Conseil international des traités indiens; Fonds de la septième génération; Fonds des femmes Flying Eagle; Fédération des Khmers du Kampuchea Krom; Fondation des montagnards; Peuple Yamasi; Centre des peuples autochtones du Sud-Est; Bande de Pointe-au-chien, Isle-de-Jean-Charles; Organisation nationale de santé contrôlée par la communauté aborigène; Confédération des associations amazighes du sud marocain; Oxfam; La terre est la vie; Conseil des droits fonciers des Aborigènes en Nouvelle-Galles du Sud; Groupe africain; Conseil national du titre autochtone; Fondation de recherche et d'action pour les aborigènes et les insulaires (FAIRA); Bureau pour le droit constitutionnel israélien; Union Nacional de Traductores Indígenas A.C.; Confédération indienne des populations autochtones et tribales (zone Nord-Est); Association mondiale des éleveurs de rennes; Fédération éthiopienne mondiale; Forum de coéxistence Negev pour l'égalité civile; Fédération des nations indiennes de la Saskatchewan - - Santé et développement social; Réseau pour la défense de l'environnement; et Alliance juridique des Amérindiens.
Statements were made by the representatives of the following indigenous organizations: Global Indigenous Women's Caucus; Asia Indigenous Peoples Caucus; Global Youth Indigenous Caucus; Global Indigenous People's Caucus; Pacific Caucus; Parlamento Indígena de América (Perú); Caucus de mujeres indígenas de América Latina; Winnemem Wintu Tribe; Southern Chiefs Organization; Indigenous Peoples of Australia; International Indian Treaty Council/International Organization of Indigenous Resource Development/Ermineskin Cree Nation/Assembly of First Nations/First Nations Summit/Unidad de la Fuerza Indígena y Campesina/Indigenous World Association/Seventh Generation Fund for Indian Development/American Indian Law Alliance; Indigenous Peoples' International Center for Policy, Research and Education/Cordillera Peoples Alliance/Philippine Indigenous Peoples Link; Nihiyaw-Cree/Indigenous Environmental Network/Andes Chinchasuyo/La Red Xicana Indígena/Coastal Band of Chumash Nation/Papua New Guinea Mining Watch Group Inc./Native Women's Association of Canada; Jerusalem Bedouin Cooperative Committee; and Rainforest Foundation International/Amerindian Peoples Association.
Des déclarations sont faites par les représentants des organisations autochtones suivantes : Groupe mondial des femmes autochtones; Caucus des peuples autochtones d'Asie; Groupe mondial des jeunes autochtones; Caucus mondial des peuples autochtones; Caucus du Pacifique; Parlamento Indígena de América (Perú); Caucus de mujeres indígenas de América Latina; Tribu Winnemem Wintu; Organisation des Chefs du Sud; Peuples autochtones d'Australie; Conseil international des traités indiens/Organisation internationale de développement des ressources indigènes/Nation crie d'Ermineskin/Assemblée des Premières Nations/Sommet des Premières Nations/Unidad de la Fuerza Indígena y Campesina/Association du monde indigène/Fonds de la septième génération pour le développement indien/American Indian Law Alliance; Centre international des peuples autochtones pour les politiques, la recherche et l'éducation/Alliance des peuples de la Cordillère/Philippine Indigenous Peoples Link; Nihiyaw (Cri)/Réseau pour la défense de l'environnement/Andes Chinchasuyo/La Red Xicana Indígena/Bande côtière de la Nation Chumash/Papua New Guinea Mining Watch Group Inc./Association des femmes autochtones du Canada; Comité coopératif bédouin de Jérusalem; et Fondation internationale des forêts pluviales/Association des peuples amérindiens.
For example, the Iroquois tribe in North America would plan for the seventh generation when making their decisions.
Par exemple, la tribu des Iroquois, en Amérique du Nord, a l'habitude de prévoir pour la septième génération quand elle prend ses décisions.
84. Involve young indigenous women in processes of training, coordination and advocacy, based on the seventh generation principle, with a view to building new political leadership cadres at the community, national, regional and international levels.
Inclure la participation de jeunes femmes autochtones dans les activités de formation, de coordination et de sensibilisation, sur la base du principe des sept générations, en vue du renouvellement des dirigeants politiques au niveau de la communauté aux échelons national, régional et international.
Statements were made by the representatives of the following indigenous organizations: Asia Caucus; Disability Caucus; Confederación Sindical Unica de Trabajadores Campesinos de Bolivia; Federal Parliament of Mexico; European network on indigenous peoples; American Indian Law Alliance, Seventh Generation Fund; Asociación Kuna Unidos por Nabguana, Red de Mujeres Indígenas sobre Biodiversidad de América Latina; Parbatya Chattagram Jana Samhati Samiti (PCJSS), Bangladesh Indigenous Peoples Forum, Parbatya Chattagram Jana Samhati Samiti, Kapaeeng Foundation, Malaya Foundation, Jumchab Metta Foundation; and Assembly of First Nations-National Indian Brotherhood.
Des déclarations sont faites par les représentants des organisations autochtones suivantes : Caucus asiatique; Groupe sur l'invalidité des autochtones; Confederación Sindical Unica de Trabajadores Campesinos de Bolivia; Parlement fédéral du Mexique; Réseau européen sur les peuples autochtones; Alliance juridique des Amérindiens, Fonds Septième génération; Asociación Kuna Unidos por Nabguana, Red de Mujeres Indígenas sobre Biodiversidad de América Latina; Parbatya Chattagram Jana Samhati Samiti (PCJSS), Forum des peuples autochtones du Bangladesh, Parbatya Chattagram Jana Samhati Samiti, Fondation Kapaeeng, Fondation Malaya, Fondation Jumchab Metta; et Assemblée des Premières Nations-Fraternité nationale des Indiens.
83. The representative of the Fund of the Seventh Generation spoke of sacred sites and their importance to indigenous peoples.
83. La représentante du Fonds de la Septième génération a parlé des sites sacrés et de leur importance pour les peuples autochtones.
Statements were made by the representatives of the following indigenous organizations: Global Indigenous Youth Caucus; Global Indigenous Women's Caucus; North American Indigenous Caucus; Pacific Caucus; Asia Indigenous Caucus; International Indigenous Women's Forum; Indigenous Peoples of Africa Coordinating Committee; Indigenous Peoples Organization of Australia; Comite Intertribal Memoria e Ciencia Indigena/Red de Communicadores Indígenas del Perú/Periódico Mapuche Azkintuwe; Confederación Sindical Unica de Trabajadores Campesinos de Bolivia; Seventh Generation Fund for Indian Development, Inc.; The Crimean Tatar Mejlis representing the Indigenous Crimean Tatars of Crimea, Ukraine; and Pueblo Aymara de Bolivia.
Des déclarations sont faites par les représentants des organisations autochtones suivantes : Groupe mondial des jeunes autochtones; Groupe mondial des femmes autochtones; Caucus nord-américain des peuples autochtones; Caucus du Pacifique; Caucus autochtone d'Asie; Instance internationale des femmes autochtones; Comité de coordination des peuples autochtones d'Afrique; Organisation des peuples autochtones d'Australie; Comite Intertribal Memoria e Ciencia Indigena/Red de Communicadores Indígenas del Perú/Periódico Mapuche Azkintuwe; Confederación Sindical Unica de Trabajadores Campesinos de Bolivia; Fonds de la septième génération pour le développement indien; Mejlis du peuple Tatar de Crimée représentant le peuple autochtone Tatar de Crimée (Ukraine); et Pueblo Aymara de Bolivia.
Statements were made by the representatives of the following indigenous organizations: Pacific Caucus; Global Women's Caucus; North America Caucus; Global Indigenous Peoples' Caucus; Parlamento Indígena de América; Asia Indigenous Peoples Caucus; Youth Caucus; Coordinadora Andina de las Organizaciones Indígenas (CAOI); Asia Pacific Indigenous Youth Network (APIYN); Coordinating Body of the Indigenous Organizations in the Amazon Basin (COICA); Seventh Generation Fund; Enlace Continental de Mujeres Indígenas; Consejo Nacional de la Mujer Indígena Argentina; Sand Hill Band of Indians; Association Rohutu No'Ano'A; Innu Nation; Tribal Link (13 organizations - - CAPI, Congreso General Kuna, United Confederation of Taino, Asamblea del Pueblo Guaraní de Bolivia, Naga Peoples' Movement for Human Rights); Foundation for Aboriginal and Islander Research Action (FAIRA); CAPAJ; Yachay Wasi; Habitat Pro; Asociación Nacional de Mujeres Indígenas de Bolivia; Centro Cultural Mapuche; International Organization of Indigenous Resource Development; Inuit Circumpolar Council; Comité Indígena Internacional para la Protección de los Pueblos en Aislamiento y Contacto Inicial de la Región Amazónica y la Gran Chaco; Khwa Ttu San Culture and Education Center; Convergencia Nacional Maya Waqip' Kej; and Nepal Indigenous Nationalities Preservation Assocation (NINPA).
Des déclarations sont faites par les représentants des organisations autochtones suivantes : Groupe du Pacifique; Groupe mondial des femmes autochtones; Groupe de l'Amérique du Nord; Groupe mondial des peuples autochtones; Parlamento Indígena de América; Groupe des populations autochtones asiatiques; Groupe de la jeunesse; Coordinadora Andina de las Organizaciones Indígenas (CAOI); Réseau des jeunes autochtones d'Asie Pacifique (APIYN); Organe de coordination des organisations autochtones du bassin de l'Amazone (COICA); Fonds de la septième génération; Enlace Continental de Mujeres Indígenas; Consejo Nacional de la Mujer Indígena Argentina; Sand Hill Band of Indians; Association Rohutu No'Ano'A; Nation Innu; Lien tribal (13 organisations - - CAPI, Congreso General Kuna, Confédération unie du peuple taino, Asamblea del Pueblo Guaraní de Bolivia, Mouvement des peuples Naga pour les droits de l'homme); Fondation de recherche et d'action pour les aborigènes et les insulaires (FAIRA); CAPAJ; Yachai Wasi; Habitat Pro; Asociación Nacional de Mujeres Indígenas de Bolivia; Centro Cultural Mapuche; Organisation internationale de développement des ressources indigènes; Conseil circumpolaire inuit; Comité Indígena Internacional para la Protección de los Pueblos en Aislamiento y Contacto Inicial de la Región Amazónica y la Gran Chaco; Centre culturel et éducatif Khwa Ttu San; Convergencia Nacional Maya Waqip' Kej; et Association pour la préservation des nations autochtones du Népal (NINPA).
Statements were made by the representatives of the following indigenous organizations: AMAN - - Indigenous Peoples Alliance of the Archipelago/Aliansi Masyarakat Adat Nusantara; Council of the Yukagir Elders; International Indian Treaty Council/REDOIL; National Native Title Council, NSWALC, MSHR, HREOC, NACCHO, ALRM FARA, National Aboriginal Community Controlled Health Organization (representing 140 local aboriginal communities); North American Regional Caucus; Seventh Generation Fund; LIENIP, BIRLIK, ISTOK, Information Centre of Indigenous Peoples of Kuzbass, Indigenous Information Centre of Krasnoyarsk Territory; Hmong People's Congress and Hmong Chaofa Federated State; Winnewen Winto Tribe and La Red Xicana Indígena, Pueblo sin Fronteras, South Central Farmers, Cetilizhi Nanhcampa; Khmer Kampuchea Krom Federation and Montagnard Foundation; Consultoría de los Pueblos Indígenas en el Norte de México, Comisión Internacional del Arte de los Pueblos Indígenas, Fundación para la Promoción del Conocimiento Indígena, Asociación de Comunidades Indígenas - - ACOIN; Indigenous Women's Caucus; Indigenous World Association, Waikiki Hawaiian Civic Club, Na Koa Ikaika o Ka Lahui Hawaii, Ilioulaokalani Coalition; North American Regional Caucus; ONIC (Colombia Umbrella Organization representing 7 organizations); and Coordination Autochtone Francophone (50 organizations from French-speaking countries on 5 continents).
Des déclarations sont faites par les représentants des organisations autochtones suivantes : AMAN - - Alliance des peuples autochtones de l'Archipel/Aliansi Masyarakat Adat Nusantara; Conseil des aînés Yukagir; Conseil international des traités indiens/REDOIL; National Native Title Council, NSWALC, MSHR, HREOC, NACCHO, ALRM FARA, National Aboriginal Community Controlled Health Organization (représentant 140 communautés aborigènes locales); Groupe de la région de l'Amérique du Nord; Fonds de la septième génération; LIENIP, BIRLIK, ISTOK, Centre d'information des peuples autochtones de Kuzbass, Centre d'information autochtones du territoire de Krasnoyarsk; Congrès du peuple Hmong et État fédéré Hmong Chaofa; Tribu Winnewen Winto et La Red Xicana Indígena, Pueblo sin Fronteras, South Central Farmers, Cetilizhi Nanhcampa; Fédération Khmer Kampuchea Krom et Fondation Montagnard; Consultoría de los Pueblos Indígenas en el Norte de México, Comisión Internacional del Arte de los Pueblos Indígenas, Fundación para la Promoción del Conocimiento Indígena, Asociación de Comunidades Indígenas - - ACOIN; Caucus des femmes autochtones; Association du monde indigène, Waikiki Hawaiian Civic Club, Na Koa Ikaika o Ka Lahui Hawaii, Ilioulaokalani Coalition; Groupe de la région de l'Amérique du Nord; ONIC (organisation de la Colombie coiffant 7 organisations); et Coordination autochtone francophone (50 organisations de pays francophones répartis sur cinq continents).
Statements were made by the representatives of the following indigenous organizations: Asian Indigenous Caucus; African Caucus; Alianza Mesoamericana de Pueblos y Bosques; Alianza de Mujeres Indígenas de Centroamerica y Mexico; Tebtebba, CADPI and MPIDO; International Indian Treaty Council, Confederacy of Treaty Six First Nations; COINCABOL; American Indian Law Alliance, and the Hauedenosaunee, the Seventh Generation Fund for Indigenous Peoples, Native Children's Survival, TONATIERRA, American Indian Community House, Rigoberta Menchú Tum Foundation, Flying Eagle Woman Fund for Peace, Justice, and Sovereignty, Southern Diaspora Research and Development Center, United Methodist Women, Spiderwoman Theater, Morning Star Foundation and the Connie Hogarth Center for Social Action.
Des déclarations sont faites par les représentants des organisations autochtones suivantes : Caucus autochtone asiatique; Caucus africain; Alianza Mesoamericana de Pueblos y Bosques; Alianza de Mujeres Indígenas de Centroamerica y Mexico; Tebtebba, CADPI et MPIDO; Conseil international des traités indiens, Confédération du Traité des six premières nations; COINCABOL; Alliance juridique des Amérindiens, et les Hauedenosaunee, Fonds Septième génération pour le développement indien, Survie des enfants autochtones, TONATIERRA, American Indian Community House, Fondation Rigoberta Menchú Tum, Flying Eagle Woman Fund for Peace, Justice and Sovereignty, Southern Diaspora Research and Development Center, Femmes méthodistes unies, Spiderwoman Theater, Fondation Morning Star et le Connie Hogarth Center for Social Action.
He will be seventh generation, his son will be eighth generation.
Il sera la septième génération et son fils sera la huitième.
This hall is where our ancestors first pledged the Seventh Generation Accord.
Ce hall est là où nos ancêtres ont les premiers fait serment à l'Accord des Septième Génération.
- Tell me what you know about the seventh generation accord?
- Dites-moi ce que vous savez à propos de l'accord de la septième génération ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test