Traducción para "rousing" a francés
Ejemplos de traducción
adjetivo
May I suggest a rousing speech?
Pourrais-je suggérer un discours vibrant ?
ROUSING SPEECH BY ETTORE CAREMOLI
VIBRANT DISCOURS D'ETTORE CAREMOLI
I think we can all say this party was a rousing success.
Je crois que nous pouvons dire que cette fête était un vibrant succès.
Very rousing, Sir.
C'est vibrant, Monsieur.
Well, I think we can all agree tonight was a rousing success.
Je pense que nous pouvons tous admettre que ce soir était un succès vibrant.
A very rousing speech, Ben.
Quel vibrant discours, Ben.
Ah, that must be our girls giving a rousing welcome to their opponents.
Ce doit être nos élèves qui donnent un vibrant accueil à leurs concurrentes.
Special thanks to the Wrightsville beats for that rousing rendition of traffic's 1969 classic, my personal favorite, and a real birthday treat.
Un remerciement spécial aux Wrightsville Beats pour cette interprétation vibrante du classique de 1969 de Traffic, mon préféré, et un vrai cadeau d'anniversaire.
adjetivo
28. Mr. Hassan was reportedly given a rousing reception on his return to Mogadishu from Nairobi on 30 July.
M. Hassan aurait reçu un accueil enthousiaste à son retour à Mogadishu le 30 juillet.
The crowds were enthusiastic, and PPP leaders and activists considered the event to have been a great success. They say Ms. Bhutto gave a strong and rousing speech, one of the best of her campaign, and describe her as having been radiant that day.
La foule était enthousiaste, et les dirigeants et les militants du PPP ont considéré que la manifestation avait été un grand succès : Mme Bhutto avait fait un discours énergique et éloquent, l'un des meilleurs de sa campagne, et elle avait été radieuse toute la journée.
54. Mr. Coelho Ferreira (Portugal) said that the Regional United Nations Information Centre in Brussels had been largely responsible for the rousing reception given to the Secretary-General on his three-day visit to Portugal and that, in the space of one year, it had accomplished all its goals with respect to the Portuguese-speaking community.
M. Coelho Ferreira (Portugal) dit que c'est en partie grâce au Centre régional d'information des Nations Unies basé à Bruxelles qu'un accueil enthousiaste a été réservé au Secrétaire général lors de sa visite de trois jours au Portugal et que, en l'espace d'un an, ce centre a réalisé tous ses objectifs en ce qui concerne la communauté lusophone.
And a rousing good report in the newspapers to satisfy the politicians!
Et un article enthousiaste dans les journaux pour satisfaire les politiciens.
- I made a rousing call--
- J'ai fait un appel enthousiaste--
Jessica, thanks for those rousing words.
Jessica, merci pour ces mots enthousiastes.
You missed another rousing press conference.
Vous avez manqué une autre conférence de presse enthousiaste.
- Because the second half was a rousing call to--
- Parce que la seconde moitié était un appel enthousiaste à--
Any moment now he'll grab the nearest grandfather clock and break it over your head... whereupon I for one will give three rousing cheers... sir.
Un jour, il vous fendra le crâne avec l'horloge de grand-papa, sous mes applaudissements enthousiastes... Monsieur.
Translating his words into the Queen's English, we find ourselves faced with a fresh, rousing defence of mathematics, as if numbers were pre-existing ideas in reality.
Si l'on traduit cela en bon anglais... voilà une vision enthousiaste des mathématiques où les nombres existeraient avant la réalité.
I do so enjoy a rousing... (SINGS) #All things bright and... #
J'ai tant aimé l'enthousiaste ♪ Dans la joie et la bonne...
And then, after a rousing speech, his true weakness is revealed.
Et ensuite, après un discours enthousiaste, sa véritable faiblesse est révélée.
Quite a rousing sermon, Father, but I'm afraid you're not going to find too many takers tonight.
Un sermon enthousiaste, certes, mais qui ne prendra pas ce soir.
adjetivo
Does anyone know a good song? ! Something rousing?
L'un d'entre vous connaît-il un air entraînant ?
Why are my speeches so rousing?
Pourquoi mes speechs sont si entraînants ?
Thank you for getting the show off to such a rousing start.
Merci d'avoir donné un départ si entraînant à ce spectacle.
- Very well. Lisa. What rousing Sousa march would you have us play?
Quelle marche entraînante de Sousa voudrais-tu qu'on joue ?
♪ Sing a rousing song ♪
"Chante une chanson entraînante"
adjetivo
I can't believe I'm doing this, but that was a pretty rousing speech.
Je ne peux pas croire que je vais le faire, mais c'était un beau discours passionné.
Rousing speech, dickhead.
Discours passionné, connard.
He's using you to be near me... to smile at me behind your back... to try to rouse something in my heart that's dead.
Il se sert de vous pour me voir, pour essayer de raviver une passion d'antan.
Of course, when she hears of your rousing speech, she may realize you're unbeatable by any man.
Bien entendu, quand elle entendra votre discours passionné, elle réalisera qu'aucun homme ne pourra vous battre.
Another rousing speech.
Un autre discours passionné.
We would not be having this rousing political debate, trying to sway Goldie's vote because Goldie wouldn't be here.
Nous n'aurions pas du avoir ce débat passionné, pour essayer d'influencer le vote de Goldie. Parce-que Goldie ne serait pas là.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test