Traducción para "rendered vulnerable" a francés
Ejemplos de traducción
(a) A solidarity and humanitarian action unit, whose mission is to provide emergency relief to those rendered vulnerable by the war;
a) La cellule solidarité et action humanitaire dont la mission est d'assurer les secours d'urgence aux personnes rendues vulnérables du fait de la guerre;
The results of the National Action Plan against HIV/AIDS, with a component "orphans and children rendered vulnerable by HIV/AIDS" (OEV), have been satisfactory.
En effet, le Programme National de Lutte contre le VIH/sida avec une composante Orphelins et Enfants rendus Vulnérables par le VIH/sida (OEV), a enregistré des résultats satisfaisants.
Often they have no access to employment and resources, and are rendered vulnerable by their divorce, especially when the husband is unable or refuses to pay alimony, or following the death of the spouse.
Souvent elles n'ont pas accès à l'emploi et aux ressources et sont rendues vulnérables par leur divorce, en particulier lorsque l'époux est incapable de verser une pension ou refuse de le faire ou à la suite du décès du conjoint.
Article 22 guarantees persons living with HIV and children and orphans rendered vulnerable by AIDS the right to non-discrimination, equal protection and equality before the law.
L'article 22 garantit aux personnes vivant avec le VIH ainsi qu'aux enfants et orphelins rendus vulnérables du fait du sida le droit à la nondiscrimination, à une protection égale et à l'égalité devant la loi.
In certain countries and societies, women are rendered vulnerable or potentially vulnerable as a result of customs which may be prejudicial to their health and/or social well-being.
"Dans certains pays et sociétés, les femmes sont rendues vulnérables ou potentiellement vulnérables du fait de coutumes susceptibles d'être préjudiciables pour leur santé et/ou leur bien—être social.
This life-course approach is also essential to ensure the protection of family members, including children, rendered vulnerable due to family circumstances.
Cette approche était aussi essentielle pour garantir la protection des membres de la famille, notamment des enfants, rendus vulnérables par la situation familiale.
The ongoing formulation of the national policy for orphans and children rendered vulnerable by HIV/AIDS;
L'élaboration en cours de la politique nationale en faveur des orphelins et enfants rendus vulnérables par le VIH/SIDA;
It specifically targets areas with high deployment of OFWs and high incidence of illegal recruitment, as well as communities rendered vulnerable by calamities and conflicts.
Il vise spécifiquement les secteurs dans lesquels sont envoyés les travailleurs migrants philippins et où prévaut un recrutement illégal important, ainsi que les communautés que des catastrophes et des conflits ont rendues vulnérables.
It put emphasis on developing and building institutions relating to human rights, strengthening a pluralistic civil society and protecting groups which have been rendered vulnerable.
Elle a mis l'accent sur la création et le renforcement d'institutions ayant des activités en rapport avec les droits de l'homme, le renforcement d'une société civile pluraliste et la protection des groupes qui ont été rendus vulnérables.
Even a voodoo queen can be rendered vulnerable, if only for an instant.
Même une reine du vaudou peut être rendue vulnérable, ne serait-ce que pour un instant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test