Traducción para "remain for" a francés
Ejemplos de traducción
The rest of the sentence would remain unchanged.
Le reste de la phrase reste inchangé.
- food remains.
restes de nourriture.
The rest of the paragraph should remain unchanged.
Le reste du paragraphe reste inchangé.
15. Eutrophication remains, and will remain, a widespread problem.
15. L'eutrophisation reste un vaste problème, et devrait le rester.
The rest of the text remains unchanged.
Le reste du texte reste inchangé.
1 m euro for his staff.. and remaining for aisha..
et rester pour aisha.
Something must always remain, for Mr Manners.
Quelque chose doit toujours rester, pour Mr Manières.
Cured the zombie rat, who remains, for the moment, alive.
Guéri le rat du zombi qui restes, pour le moment, vivant.
Pasteur requests his hosts remain for the night.
Le pasteur prie ses hôtes de rester pour la nuit.
Auda remained for further discussion.
Auda est resté pour discuter plus avant.
"all that remains for those who seem" "to have neither the intelligence"
"est tout ce qui reste pour ceux qui semblent n'avoir ni l'intelligence"
It remains for each man to do his duty, consistent with his state in life.
Il reste pour chaque homme de faire son devoir, en accord avec son état de vie.
The broccoli had gone, but the hurt remained - for all of us.
Le brocoli est parti, mais la blessure est restée - pour nous tous, pas seulement Sanchez.
I'll issue the death certificate,and we'll prepare the remains for burial.
Je m'occupe du certificat de décès, on préparera les restes pour l'enterrement.
What I know is that I have to use all that remains for me to sow.
Ce que je sais, c'est que je dois me servir de tout ce qui me reste pour les semer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test