Traducción para "pretexts" a francés
Pretexts
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
1. The Somalia pretext and invalidity of the "sanctions"
1. Le prétexte de la Somalie et la nullité des << sanctions >>
It should not serve as a pretext for revisiting these decisions.
Il ne doit pas être prétexte à remettre ces décisions en question.
We will accept no pretext for delaying such a process.
Nous ne tolérerons aucun prétexte pour retarder ce processus.
This is a groundless pretext.
C'est là un prétexte sans fondement.
3. Pretext of "national security"
3. Le prétexte de la "sécurité nationale"
It is only a clumsy pretext.
C'est là un bien mauvais prétexte.
The pretext for the embargo has continued to change.
Les prétextes invoqués pour justifier le blocus n'ont cessé de changer.
It will not be easy to fabricate pretexts for such an attack.
On trouvera difficilement des prétextes pour le faire.
What are the pretexts used today?
Quels sont les prétextes utilisés aujourd'hui?
Yeah, yeah, just a pretext, a pretext.
Ah oui, prétexte, prétexte.
Under what pretext?
Sous quel prétexte ?
-You have a pretext?
- T'as en prétexte?
That's just a pretext.
C'est un prétexte.
Find a pretext.
Trouve un prétexte.
Everything was a pretext.
Tout était prétexte :
sustantivo
Turkey is in the habit of fabricating excuses and vain pretexts to justify its aggressive operations.
La Turquie a l'habitude de forger des excuses et des prétextes vains pour justifier ses opérations d'agression.
What is needed now is the political will to reach an agreement instead of looking for pretexts and prolonging the negotiations.
Ce qu'il faut à présent, c'est une volonté politique d'aboutir à un accord au lieu de chercher des excuses pour prolonger les pourparlers.
The United States has run out of pretexts for explaining the maintenance of the criminal blockade and other anti-Cuban measures.
Ils sont à court d'excuses pour justifier le maintien de ce blocus criminel et d'autres mesures hostiles à Cuba.
The privileges and immunities of the Organization's personnel should not serve as a pretext or excuse for the commission of crimes.
Les privilèges et immunités du personnel de l'Organisation ne doivent pas constituer un prétexte ni une excuse pour commettre des infractions.
In addition, it categorically rejects the pretexts and excuses used by Turkey to justify its incursions into northern Iraq.
En outre, il rejette catégoriquement les prétextes et les excuses invoquées par la Turquie pour justifier ses incursions dans le nord de l’Iraq.
The nuclear Powers have indicated their readiness for such negotiations. There are therefore no more reasons or pretexts for not embarking on them.
Les puissances nucléaires ont indiqué leur disponibilité pour cette négociation; il n'y a donc plus de raisons ni d'excuses pour ne pas la commencer.
Therapeutic abortion often served as a pretext.
L'avortement thérapeutique était souvent une excuse.
The pretext alleged by the Government of Israel for building the wall was therefore entirely baseless.
En conséquence, les excuses avancées par le Gouvernement israélien pour justifier la construction du mur sont totalement sans fondement.
Poverty should not be a pretext for violent and disorderly change of Government in developing countries.
La pauvreté ne doit pas servir d'excuse pour un changement violent et chaotique de gouvernement dans les pays en développement.
Globalization should not serve as a pretext for abandoning the most disadvantaged and destitute families to their fate.
La mondialisation ne saurait être invoquée comme excuse pour abandonner à leur sort les foyers les plus pauvres et les plus démunis.
By flattering Patanè's silly vanity, it was easy to lure him to my house on the pretext of requesting his expert advice on some crusty old frescoes on the living room ceiling.
Avec l'excuse d'avoir son avis d'expert, je chatouillai la vanité de Carmelo Patanè, et l'attirai chez moi pour examiner mon salon.
That's your excuse to unleash pretext for physical contact #1.
C'est ton excuse pour déclencher le prétexte du contact physique n°1.
Nowadays, the eager for pleasures of a frivolous and selfish society makes up any pretext to make parties for every single event.
Au présent, la faim de plaisirs dont a besoin notre société invente n'importe quelle excuse pour fêter partout et à cause de tout.
You're a son of a bitch for using those poor Bosnians as a pretext!
Tu es un salaud de prendre les malheureux Bosniaques pour excuse!
That you can't communicate? Or is that just a pretext?
L'incommunicabilité, ou c'est juste une excuse?
A pretext... to play the whore until 3 a.m.!
Une excuse pour faire la pute jusqu'à trois heures !
His condition will give us the perfect pretext to reinstate Unit 00.
son état est une bonne excuse pour réactiver l'Eva 00.
Dream up a pretext.
Inventer une excuse.
You will all excuse yourselves on one pretext or another.
Vous trouverez tous un prétexte pour vous faire excuser.
He's given a pretext.
Il s' est fait excuser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test