Traducción para "please it" a francés
Ejemplos de traducción
Please do not allow that to happen.
Ne permettez pas, s'il vous plaît, que cela arrive.
That was not pleasing to God.
Cela ne plaît pas à Dieu.
Please think about it.
Réfléchissez à cela, s'il vous plaît.
But let us deal with this, please.
Mais essayons de régler ce point s'il vous plaît.
PLEASE WRITE LEGIBLY
VEUILLEZ ÉCRIRE LISIBLEMENT S'IL VOUS PLAÎT
If no, please explain why:.
Si oui, veuillez décrire s'il vous plaît : .
Please, have confidence in young people.
S'il vous plaît, ayez confiance dans la jeunesse.
Please do not fall ill.
S'il vous plaît, ne tombez pas malade.
May we please hear that again?
Pouvez-vous répéter s'il vous plait?
It would not seek to please anyone or to build an island of democracy. Uzbekistan had its own views on those matters.
Il ne cherchera pas à édifier un îlot de démocratie à seule fin de plaire, l'Ouzbékistan a ses propres vues en cette matière.
The benchmark should not always be to please the stronger; it should also be to support the weak and vulnerable and those under stress.
Il ne faut pas toujours plaire au plus puissant mais prêter appui aux faibles, aux vulnérables et aux inquiets.
Nevertheless, Equatorial Guinea does not need to please the international community with propaganda regarding our development.
Néanmoins, la Guinée équatoriale n'a pas besoin de plaire à la communauté internationale en faisant la propagande de son programme de développement.
They were compelled to work late in the evening and to engage in sexual activities unwillingly so as to please the customers.
Elles étaient contraintes de travailler pendant de longues heures le soir et de se livrer à des activités sexuelles contre leur gré pour plaire à la clientèle.
Our attitude is not driven by any temporary need to please some constituencies.
Notre attitude n'est pas motivée par le souci de plaire à certains groupes d'intérêts en fonction de la conjoncture.
It should be noted in that connection that certain humanitarian non-governmental organizations acted in ways calculated to please their headquarters outside the country.
Il convient de noter à cet égard que certaines organisations non gouvernementales dans le domaine humanitaire agissent de même afin de plaire à leur siège à l'étranger.
There needs to be a better understanding on the part of the business community, the public and the Government that protecting IP is in their own best interest ands not just to please the west or WTO.
Il faut que les milieux d'affaires, le public et les gouvernements comprennent mieux qu'il est du plus haut intérêt pour eux de protéger la propriété intellectuelle et qu'il ne s'agit pas simplement de plaire à l'Occident ou à l'OMC.
Obviously, such a wide-ranging package by its very nature cannot please every one of the 185 Members of the Organization.
Il est évident qu'un vaste ensemble de réformes ne saurait, de par sa nature même, plaire à chacun des 185 Membres de l'Organisation.
The special rapporteurs' conclusions sometimes displeased the Governments concerned, but it was not their task to please Governments.
Les conclusions présentées par les rapporteurs spéciaux peuvent aussi en certaines occasions déplaire aux gouvernements en cause, mais la tâche des rapporteurs spéciaux n'est pas de plaire à tel ou tel gouvernement.
It is regrettable that some seek to please the Likud leadership, this being a clear contradiction; while others seek to please Tel Aviv for one reason or another.
Il est regrettable que certains cherchent à plaire aux dirigeants du Likoud - ce qui est clairement une contradiction - alors que d'autres cherchent à plaire à Tel Aviv d'une manière ou d'une autre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test