Traducción para "overstretching" a francés
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
But they have little authority or control over follow-up and are overstretched, having to deal with many countries.
Cependant, ils ont peu d'autorité ou de contrôle sur le suivi, et sont débordés, ayant chacun la responsabilité de trop de pays.
However, the increasing demand for such training and technical assistance might overstretch the already scarce resources available.
Mais la demande croissante d'activités de formation et de services techniques risque de déborder les quelques ressources dont on dispose.
The implementation of this declaration has proven problematic as hospitals received swelling numbers of patients, which overstretched available facilities to the breaking point.
En effet, les hôpitaux ont reçu un nombre croissant de patients et les installations disponibles ont rapidement été débordées et à la limite du point de rupture.
As noted in paragraph 17, the Public Defenders' Office is seriously overstretched, having only 11 East Timorese public defenders.
Comme cela a été mentionné au paragraphe 17, le Service public d'aide juridictionnelle, qui ne compte que 11 avocats timorais, est débordé.
The humanitarian organizations that are responding to emergencies are already overstretched and the costs of response and the number of people in need are only expected to rise.
Les organisations humanitaires qui interviennent dans les situations d'urgence sont déjà débordées alors que le coût des opérations et le nombre de populations nécessitant une assistance ne font que croître.
Legal aid lawyers are often in short supply and overstretched.
En outre, ces avocats ne sont pas assez nombreux et sont souvent débordés.
In most parts of the country all components of the child protection system are under—resourced and overstretched.
Dans la plupart des régions du pays, tous les éléments du système de protection de l'enfance manquent de ressources et de moyens et sont débordés.
These are mostly found in Montserrado County and are overstretched, making it impossible for such institutions to take up all the cases presented to them.
La plupart des foyers se trouvent dans le comté de Montserrado et ne peuvent recevoir tous les enfants qui leur sont présentés parce qu'ils sont débordés.
A community in Córdoba, Argentina, was affected by an overstretched sewage treatment plant that allowed raw sewage to flow into the local river.
À Córdoba (Argentine), une station d'épuration des eaux usées avait débordé et, de ce fait, laissait passer des effluents non traités dans la rivière, ce qui gênait une communauté.
Health facilities in the south are overstretched due to the influx of internally displaced persons in need of medical attention.
Dans le sud, les centres sanitaires sont débordés par l'afflux de personnes déplacées.
Their lab's already overstretched.
Leur labo est débordé.
Those include overstretched physical facilities, a high pupil-to-teacher ratio, overcrowding in schools, and the high cost of equipment for children with special needs.
Ceux-ci incluent des installations surexploitées, un ratio élève-professeur élevé, la surpopulation des écoles, et le coût élevé des équipements pour les enfants qui ont des besoins spéciaux.
High prices of food and energy, as well as water insecurity, are the manifestations of this overstretching.
Les prix élevés des aliments et de l'énergie, ainsi que l'insécurité de l'eau, sont des manifestations de cette surexploitation.
However, the fleet is overstretched and 600 more vehicles are still needed for optimal deployment.
Toutefois, le parc est déjà surexploité et 60 véhicules supplémentaires sont nécessaires pour un déploiement optimum.
Resource constraints: there is an obvious overstretch, with huge costs, strains on efficiency on the ground and at Headquarters, which makes it more difficult to react to new crises.
Contraintes dues aux ressources : Il y a de toute évidence une surexploitation des ressources qui entraîne des coûts énormes et un manque d'efficacité sur le terrain et au Siège, ce qui fait qu'il est difficile de faire face à de nouvelles crises.
Whereas Kenya aspires to fully comply with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, it is constrained as the physical capacity of its facilities is overstretched.
87. Bien que le Kenya aspire à se conformer pleinement à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, il se trouve dans une situation difficile étant donné que la capacité d'accueil des lieux de détention est déjà surexploitée.
It is therefore apparent that the capacity of Procurement Division staff has been overstretched and may not be able to continue absorbing the increased workload caused by surges in peacekeeping operations.
Il est donc patent que la capacité de ses effectifs a été surexploitée et qu'elle risque donc de ne plus être en mesure de faire face aux périodes de pointe pendant lesquelles les besoins des opérations de maintien de la paix s'intensifient.
13. As vital as the EPF has been to the UNICEF emergency response globally, it is now overstretched.
Pour essentiel que le FPSU ait été au financement des interventions d'urgence de l'UNICEF à travers le monde, il est désormais surexploité.
Concern was expressed, however, over the extent and speed of the proposed reductions, and the possibility that the resources of the Multilateral Fund might be overstretched as a result.
Certains se sont déclarés préoccupés, toutefois, par l'étendue et la rapidité des réductions proposées, et le risque que les ressources du Fonds multilatéral ne soient surexploitées en conséquence.
Funding from the United Nations regular budget represented less than one tenth of the total, and the Office's core functions were already severely overstretched.
Les fonds provenant du budget ordinaire de l'ONU représentent moins d'un dixième du total, et les fonctions essentielles de l'Office sont déjà largement surexploitées.
Those movements may overstretch scarce water resources as most people return to urban and peri-urban locations prone to disease, seasonal flooding and drought.
Ces mouvements risquent de causer la surexploitation des rares ressources en eau, la plupart des déplacés retournant vers les zones urbaines et périurbaines exposées aux maladies, aux inondations saisonnières et à la sécheresse.
You can also overstretch the nerves,
Vous pouvez aussi surexploiter les nerfs,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test