Traducción para "overseen" a francés
Ejemplos de traducción
Cooperation to be overseen by the Joint High-level Committee
La coopération sera supervisée par le Comité conjoint de haut niveau.
Each prison is overseen
Chaque prison est supervisée par un procureur.
This transfer will be planned and overseen by the Steering Committees.
Ce transfert sera organisé au préalable et supervisé par les comités directeurs.
Its work is overseen by the Supreme Council for Motherhood and Childhood.
Ses travaux sont supervisés par le Conseil supérieur de la mère et de l'enfant.
All sentences are overseen by the Department of Corrections.
Toutes les peines sont supervisées par le Ministère de l'administration pénitentiaire.
All these projects are being overseen and coordinated by the Secretariat.
Il s'agissait des projets actuellement supervisés et coordonnés par le secrétariat du cinquantième anniversaire.
This work was overseen by an IOMC coordinating and drafting group.
Ce travail a été supervisé par un groupe de coordination et de rédaction de l'IOMC.
Industrial processes are overseen by people.
Les procédés industriels sont supervisés par des individus.
The work will be overseen by an intergenerational moral and ethics committee;
Cette activité serait supervisée par un comité intergénération de morale et d'éthique;
The rig Was overseen by verax.
La plate-forme était supervisée par Verax.
Julie has overseen the entire Humanich operation.
Julie a entièrement supervisé l'opération Humanich.
All overseen by the United States of America.
L'ensemble sera supervisé par les États-Unis d'Amérique.
I replaced the valve, and have overseen his cardiac care ever since.
J'ai remplacé la valve, et supervisé ses soins cardiaques depuis.
Alena would have overseen a lot of those registers.
Alena devait superviser beaucoup de ces registres.
All procedures will be discussed and overseen by an upper level.
Toute procédure sera discutée et supervisée par un supérieur.
The sum's allocated to charities to be overseen by the practice.
La somme allouée aux œuvres de charité sera supervisée par la pratique.
We have overseen them all.
nous les avons tous supervisé.
The one overseen by Monroe and Clennon.
Celui supervisé par Monroe et Clennon.
The past few years, I've overseen ketchup to great success.
Ces dernières années, j'ai supervisé ketchup à un grand succès.
It should be designed and overseen jointly with representatives of the groups who may need to access it.
Il devrait être conçu et surveillé en collaboration avec des représentants des différents groupes susceptibles d'y recourir.
That was due in part to the fact that the treaties overseen by the two bodies contained different substantive rules.
Cela tient en partie au fait que les instruments dont ces deux instances sont chargées de surveiller l'application contiennent des principes normatifs différents.
An rDNA Committee has been established in 1983 and it has overseen rDNA use in research and production.
Un comité de l'utilisation de l'ADN recombiné, créé en 1983, surveille cette utilisation dans la recherche et la production.
An independent international commission has overseen two acts of arms decommissioning by the Irish Republican Army.
Une commission internationale indépendante a surveillé deux opérations de déclassement d'armes par l'Irish Republican Army.
They shall certify that they have personally carried out or overseen the investigation entrusted to them and shall sign their report".
Ils doivent attester avoir personnellement accompli ou surveillé les opérations qui leur ont été confiées et signer leur rapport>>.
Projects are selected and overseen by the community acting through its municipal rural development council.
Les projets sont choisis et surveillés par la communauté par l'intermédiaire de son conseil municipal de développement rural.
All criminal investigations undertaken by any authority in the Netherlands are overseen by the Prosecution Service.
Toutes les enquêtes criminelles menées par une autorité néerlandaise sont surveillées par le Service des poursuites pénales, une organisation nationale opérant dans des bureaux régionaux.
In most jurisdictions, police forces are overseen by independent civilian review agencies.
Dans la plupart des sphères de compétences, les forces policières sont surveillées par des organismes d'examen civil indépendants.
The operation of each centre established is overseen by a local training manager who has been trained by UNODC.
Le fonctionnement de chaque centre est surveillé par un directeur local de la formation formé par l'Office.
- We don't need to be overseen. - It's not your call.
- On n'a pas à être surveillés.
This upgrade in power will be overseen by the very best; allowing Olympus Town to generate all the water, oxygen, and physical infrastructure they'll need to support our settlers.
Ces améliorations en énergie seront surveillées par les meilleurs : permettant à Olympus Town de générer toute l'eau, l'oxygène, et l'infrastructure physique dont ils auront besoin pour soutenir nos colons.
- I've overseen a lot of interrogations.
- J'ai surveillé beaucoup d'interrogatoires.
The operation of charities is overseen by the Department for Social Development.
Leur fonctionnement est contrôlé par le Ministère du développement social.
All police investigations are overseen by the prosecution.
Toutes les enquêtes de police sont contrôlées par le ministère public.
The Operative Environmental Emergency Plans are overseen by the environmental inspectors.
Ces plans sont contrôlés par les inspecteurs de l'environnement.
Penalty Entities overseen by the Superintendence of Banks
Entités sous la responsabilité de la Commission de contrôle des banques
The counting of votes is organized and overseen by the Ministry of the Interior.
Le dépouillement est organisé et contrôlé par le Ministère de l'intérieur.
70. Arms trading was strictly regulated and overseen.
70. Le commerce des armes est strictement réglementé et contrôlé.
The education system is overseen by the State.
Le système éducatif est contrôlé par l'État.
The network is overseen and affiliated to Iran's nomadic organization.
Le réseau est contrôlé et affilié à l'Organisation qui s'occupe des nomades en Iran.
These songs were written by professionals and overseen by me.
Ces chansons ont été écrites par des professionnels et je les ai contrôlé moi-même.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test