Traducción para "of care" a francés
Ejemplos de traducción
Care benefits (medical care)
Allocations de soins (soins médicaux)
Care of the mother programmes: antenatal care, intra-natal care, post-natal care and family planning programmes;
a) Des programmes de soins aux mères : soins prénataux, soins pendant la naissance, soins postnataux et programmes de planification de la famille;
It focuses on three integrated areas: community care, institutional care and hospital care.
Il est articulé en trois volets intégrés : soins communautaires; soins institutionnels; et soins hospitaliers.
Health care and health-care services
Soins de santé et services de soins de santé
It provides three types of care: primary care, secondary care and tertiary care.
Il dispense trois types de soins : des soins primaires, des soins secondaires et des soins tertiaires.
(a) To offer personalized care and guarantee continuity of care by putting in place appropriate, individualized self-care, family care and professional care;
a) Offrir des soins sur mesure et garantir la continuité de l'offre de soins en mettant en œuvre, correctement et individuellement, soins propres, soins de proximité et soins professionnels;
Social care includes institutional care and alternative care.
Les soins sociaux comprennent les soins institutionnels et les soins alternatifs.
There are three categories of treatment and preventive care: (a) Primary care; (b) Secondary care; (c) Highly specialized care.
En vertu du niveau des soins de traitement et de prévention, trois degrés sont distingués: les soins primaires, les soins secondaires et les soins hautement spécialisés.
Brothers of Charity provides professional care and guidance to people in need through education, care to the elderly, mental health care, orthopaedic care and care for the poor in general.
Frères de la Charité offre des soins et des conseils professionnels aux personnes dans le besoin par le biais de service d'éducation, de soins aux personnes âgées, de soins de santé mentale, de soins orthopédiques et de soins pour les pauvres en général.
We have a duty of care.
- Obligation de soin.
In need of care?
Besoin de soins ?
What kind of care?
Quel genre de soins ?
_ Doc says he'll need lots of care.
- Il a besoin de soins.
Vaccines are the standard of care.
Les vaccins sont la norme de soins.
She needs that level of care.
Il lui faut ce genre de soins.
E. R. 11x18 "REFUSAL OF CARE" Subtitles subXpacio
Refus de soins
The sheet of care?
La feuille de soins ?
Standard of care.
Procédure de soin.
He's gonna need a lot of care.
Il aura besoin de soins.
If there is continuity of care.
Si il y a un suivi des soins.
Honestly, continuity of care is hard to measure.
Il est difficile d'évaluer la continuité des soins.
We can't give you that kind of care here.
Des soins qu'on ne peut pas vous donner ici.
Did this regretful feeling reflect the quality of care you provided?
Ces regrets reflètent-ils la qualité des soins que vous avez prodigués ?
The standard of care really does suck here.
Le niveau des soins est vraiment nul ici.
Shook 'em up a bit, but he's under the best of care.
II est affaibli, mais nous lui prodiguons des soins. formidable.
Look I'm just trying to raise the standard of care.
Écoutez... tout ce que je veux, c'est améliorer le niveau des soins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test