Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
In May 1999, the advertising company IO carried out a social advertising campaign, "A lot of nice people", in the media and over the radio. The campaign was aimed at introducing to the public people of different nationalities living in Estonia.
En mai 1999, l'agence de publicité IO a mené une campagne de communication sociale sous le slogan "Des gens bien sympas" dans la presse et à la radio, pour présenter à la population des personnes de plusieurs nationalités vivant en Estonie.
But you know what's nice is that we'll actually get to know you guys after all these years.
Ce qui est sympa, c'est que nous allons vraiment apprendre à vous connaître après toutes ces années.
"Very nice" is when you get a get well card from the butcher or TV repairman.
"Très sympa", c'est quand on reçoit une carte de rétablissement du boucher.
well, eric, part of being nice is just making people smile and laugh. the best way to do that is by telling a f-fantastic joke or a humorous anecd-anecd... anecdote.
Ce qui rend sympa, c'est de faire rire les gens en racontant une histoire drôle ou une devinette amusante.
"Nice" is for shrimp salads and grandmothers.
"Sympa", c'est pour les salades de crevettes et les grands-mères.
I've always said that being nice is a really good quality.
J'ai toujours dit qu'être sympa est une très bonne qualité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test