Traducción para "meeting discuss" a francés
Ejemplos de traducción
In particular, the UNEP secretariat will seek further guidance from the co-chairs on background documents to be prepared for the first meeting; discuss the efforts required to ensure a country-driven process; discuss the format, venue and dates of the first meeting; consider outreach related to the process; and explore options for extrabudgetary resources for the conduct of the process.
Le secrétariat du PNUE demandera plus particulièrement des conseils aux coprésidents sur les documents d'information à préparer pour la première réunion; discuter des efforts requis pour assurer un processus organisé à l'initiative des pays; envisager les modalités, le lieu et les dates de la première réunion; envisager des activités de sensibilisation; et explorer la possibilité de mobiliser des ressources extrabudgétaires pour mener à bien ce processus.
In particular, the secretariat sought further guidance from the co-chairs on background documents to be prepared for the first meeting; discussed the efforts required to ensure a country-driven process; discussed the format, venue and dates of the first meeting; considered outreach related to the process; and explored options for extrabudgetary resources for the conduct of the process.
Le secrétariat a plus particulièrement demandé des conseils aux coprésidents sur les documents d'information à préparer pour la première réunion; discuté des efforts requis pour assurer un processus organisé à l'initiative des pays; discuté des modalités, du lieu et des dates de la première réunion; envisagé des activités de sensibilisation connexes; et envisagé la possibilité de mobiliser des ressources extrabudgétaires pour mener à bien ce processus
Participants at the meeting discussed organizational issues and activities for the Sixth Conference, with a focus on establishing a cooperative infrastructure.
Les participants à cette réunion ont discuté des questions d'organisation et des activités pour la sixième Conférence, en mettant l'accent sur la création d'une infrastructure de coopération.
The meeting discussed all facets of the problem in order to deal with its root causes and to provide appropriate conditions for the return of refugees and displaced persons to their homes.
La réunion a discuté de tous les aspects du problème en vue de répondre aux causes profondes et fournir les conditions adéquates au retour chez eux des réfugiés et des personnes déplacées.
The participants in the 15th meeting discussed the developments that had occurred in the region following the uprisings in some member countries and the role of the United Nations during that period, as well as effective political, economic and social transformation.
Les participants à la quinzième réunion ont discuté de l'évolution de la situation dans la région depuis les soulèvements survenus dans certains pays membres et du rôle joué par l'ONU durant cette période, ainsi que des changements survenus dans les domaines politique, économique et social.
The Meeting discussed current drug trafficking trends in Europe and approaches to countering them, with reference to particular cases, where applicable.
7. La Réunion a discuté des tendances actuelles du trafic de drogues en Europe et des moyens de les combattre, exemples à l'appui le cas échéant.
The joint meeting discussed the implications of the evaluation recommendations for UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP, and addressed UNAIDS operational and governance issues.
Les participants à cette réunion ont discuté des implications des recommandations issues de l'évaluation pour le PNUD, le FNUAP, UNICEF et le PAM, et parlé des questions opérationnelles et de gouvernance de l'ONUsida.
In that context, the meeting discussed how prison administrators who were faced with an acute problem of overcrowding without corresponding resources could address the issue on a on a day-to-day basis.
Dans ce contexte, la réunion a discuté des mesures concrètes au jour le jour que la direction des établissements pénitentiaires pourrait adopter pour essayer de remédier aux graves problèmes de surpeuplement sans pouvoir compter sur les ressources nécessaires.
81. Furthermore, the meeting discussed the review of the Ten-Year Capacity-Building Programme for the African Union and agreed that the review was an important occasion to further popularize the Programme at the level of the United Nations, African Union and regional economic communities.
Les participants à la réunion ont discuté également de l'examen du plan décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine et se sont accordés à penser qu'il fallait saisir cette occasion pour faire mieux connaître ce plan aux organismes des Nations Unies, à l'Union africaine et aux communautés économiques régionales.
Further, the meeting discussed which institutional safeguards for the protection of human rights were in place in the European Union, and what the present deficiencies of the system were.
Les participants à la réunion ont discuté en outre des garanties institutionnelles pour la protection des droits de l'homme dans l'Union européenne et des lacunes actuelles du système.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test