Traducción para "major milestones" a francés
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
8. The establishment of the Governing Council as a subsidiary body of the General Assembly had been a major milestone.
La mise en place du Conseil d'administration en tant qu'organe subsidiaire de l'Assemblée générale a été à cet égard une étape majeure.
It represented a major milestone for the country, with conditions now conducive to implementing much-needed reforms.
Ces élections représentent une étape majeure pour le pays en créant maintenant des conditions favorables à la mise en œuvre des réformes dont il a tant besoin.
We welcome the major milestone reached with the entry into force of the Rome Statute.
Nous saluons l'étape majeure que constitue l'entrée en vigueur du Statut de Rome.
27. The forthcoming elections will constitute a major milestone in the process of peace implementation.
27. Les élections à venir constitueront une étape majeure dans le processus de mise en oeuvre de la paix.
6. In a major milestone for the peace process, the Provisional Constitution was adopted on 1 August 2012.
Étape majeure du processus de paix, la Constitution provisoire a été adoptée le 1er août 2012.
57. Approval of the guidelines by the inter-governmental body represented a major milestone in the dialogue on decentralization that had been pursued for almost a decade.
L'approbation des directives par un organe intergouvernemental est une étape majeure de la concertation sur la décentralisation amorcée voici près de 10 ans.
Furthermore, another major milestone was achieved in January 2013 when various functionalities of finance, procurement and logistics were rolled out.
En outre, une autre étape majeure a été franchie en janvier 2013, lorsque diverses fonctionnalités ont été mises en service dans les domaines des finances, des achats et de la logistique.
The inter-Korean summit held in Pyongyang early this month and the adopted declaration constitute a major milestone in inter-Korean relations.
La réunion au sommet entre les deux Corées tenue à Pyongyang au début du mois et la déclaration adoptée constituent une étape majeure dans les relations intercoréennes.
45. The year 2010 had been a major milestone in terms of the relationship between environmental issues and sustainable development.
L'année 2010 marque une étape majeure de la relation entre les questions environnementales et le développement durable.
On 18 April (D+120) we passed a major milestone in the implementation of annex 1-A to the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina.
Le 18 avril (jour J+120), nous avons franchi une étape majeure dans l'application de l'annexe 1-A de l'Accord de paix pour la Bosnie-Herzégovine.
That was a major milestone with regard to the Review Conference of the Parties to the NPT.
Il s'agit là d'un jalon majeur dans la perspective de la Conférence d'examen du TNP.
34. A major milestone was the adoption of the National Strategic Plan for Disarmament, Demobilization and Reintegration in November 2007 by the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Coordination Council and the adoption of the multi-year disarmament, demobilization and reintegration project document by the Government of National Unity, the Government of Southern Sudan and UNDP on 25 June 2008.
Un jalon majeur a été atteint avec, d'une part, l'adoption en novembre 2007, par le Conseil national de coordination du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration du Plan stratégique national de désarmement, de démobilisation et de réintégration et, d'autre part, la signature le 25 juin 2008, du document de projet pluriannuel de désarmement, démobilisation et réintégration par le Gouvernement d'unité nationale, le Gouvernement du Sud-Soudan et le PNUD.
Indeed, Africa welcomes the understanding elaborated in the Sharm el-Sheikh document, which, inter alia, calls for the cessation of violence, as a major milestone in the efforts to address the plight of the Palestinian people, as well as the peaceful implementation of the road map.
En effet, l'Afrique se félicite de l'accord mis au point dans le document de Charm el-Cheikh qui, entre autres choses, appelle à la cessation de la violence et représente un jalon majeur dans les efforts déployés pour remédier à la pénible situation du peuple palestinien, ainsi qu'à mettre en œuvre pacifiquement la Feuille de route.
As stipulated in those resolutions, the 15 June joint declaration and programme of action and the 4 October declaration constitute major milestones that could shorten the process of improving inter-Korean relations and achieving independent national reunification in the new century, as well as a grand programme for Korean reunification that clearly reflects the demands of the times and the aspirations of the nation.
Comme stipulé dans ces résolutions, la Déclaration conjointe et le programme d'action du 15 juin, de même que la déclaration du 4 octobre, constituent des jalons majeurs qui pourraient accélérer le processus d'amélioration des relations intercoréennes et de réalisation d'une réunification nationale indépendante dans le nouveau siècle, ainsi qu'un programme grandiose de réunification coréenne qui reflète clairement les exigences de l'époque et les aspirations de la nation.
9. A major milestone in the human rights work of the Federal Republic of Germany is the new National Human Rights Institute, an independent facility which is structured in line with the Paris principles (UN Doc A/52/469/Add.1).
La création de l'Institut national des droits de l'homme, entité indépendante structurée conformément aux principes de Paris (A/52/469/Add.1) constitue un jalon majeur dans les efforts déployés par la République fédérale en faveur des droits de l'homme.
The handshake between Palestine Liberation Organization leader Mr. Arafat and Israeli Prime Minister Mr. Rabin on Capitol Hill symbolized a major milestone in Middle East history.
La poignée de main entre le chef de l'Organisation de libération de la Palestine, M. Arafat, et le Premier Ministre israélien, M. Rabin, devant le Congrès américain symbolise un jalon majeur dans l'histoire du Moyen-Orient.
This represents a major milestone for the San people, and they are now free to engage in the community conservancy programme.
Elle représente un jalon majeur pour les Sans qui désormais sont libres de s'engager dans le programme communautaire de conservation.
Through its systematic, highly participatory and transparent approach, PCOR continues to be able to achieve all major milestones so far.
Grâce à sa démarche systématique, hautement participative et transparente, le Programme est jusqu'à présent parvenu à franchir tous les principaux jalons.
Major milestones and achievements in this collaboration include the following: the launch of the joint city-to-city programme during the meeting of the Advisory Committee, in February 2001; the endorsement of the joint city-to-city programme during the joint congress of the International Union of Local Authorities (IULA) and the United Towns Organization (UTO) in Rio de Janeiro in May 2001; the report of the Executive Director on the joint city-to-city programme to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, held in Brussels in May 2001; the joint city-to-city activities, conducted under the slogan "Partnership for local capacity development"; and the selection of city-to-city cooperation as the topic for the 2002 World Habitat Day.
88. Les principaux jalons et résultats de cette collaboration sont les suivants : le lancement d'un programme conjoint de ville à ville pendant la réunion du Comité consultatif en février 2001; l'approbation de ce programme conjoint au cours du congrès conjoint de l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux (UIV) et de la Fédération mondiale des villes jumelées (FMVJ) à Rio de Janeiro, en mai 2001; le rapport du Directeur exécutif sur le programme conjoint de ville à ville à la Troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, tenue à Bruxelles en mai 2001; les activités conjointes de ville à ville menées sous la devise "Partenariat pour le développement des capacités locales"; et le choix de la coopération de ville à ville comme thème de la Journée mondiale de l'habitat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test