Traducción para "legacy of slavery" a francés
Legacy of slavery
Ejemplos de traducción
The forthcoming World Conference needed to face up to and deal meaningfully with the legacy of slavery and colonialism.
La prochaine Conférence mondiale doit regarder en face et aborder sérieusement l'héritage de l'esclavage et du colonialisme.
(e) An exhibition was organized to display panels illustrating the history of the transatlantic slave trade, the heroes and activists, the fight for emancipation and the legacy of slavery today;
e) Une exposition montrant des panneaux illustrant l'histoire du commerce transatlantique de l'esclavage, les héros et les militants, la lutte pour l'émancipation, et l'héritage de l'esclavage;
The Special Rapporteur notes that many of them continue to face pernicious discrimination as part of the legacy of slavery and colonialism that still hinders them from fully participating in the decision-making process.
Le Rapporteur spécial note qu'un grand nombre d'entre elles continuent de subir les effets pernicieux de la discrimination qui font partie de l'héritage de l'esclavage et du colonialisme qui continue de les empêcher de participer pleinement au processus de prise de décisions.
The countries of the Caribbean had been plagued by the legacy of slavery but had emerged from that inhumane part of their history convinced of their shared responsibility to ensure that such a tragedy never occurred again in any permutation.
59. Les pays des Caraïbes ont subi l'héritage de l'esclavage mais sont sortis de cette partie inhumaine de leur histoire avec la conviction qu'il leur incombait à eux aussi de veiller à ce qu'aucune tragédie de ce genre ne se reproduise, sous quelque forme que ce soit.
410. An exhibition on the history of slavery was organised jointly with the Aruban National Archives and National Library in 2008, and a special catalogue was produced entitled "The Legacy of Slavery".
410. En 2008, une exposition sur l'histoire de l'esclavage a été organisée avec les Archives nationales d'Aruba et la Bibliothèque nationale, et un catalogue spécial intitulé <<L'héritage de l'esclavage>> a été édité.
The legacy of slavery, in particular, was at the heart of profound social and economic inequalities which continued to affect people of African descent.
L'héritage de l'esclavage, en particulier, est au cœur de profondes inégalités sociales et économiques qui affectent encore aujourd'hui les peuples d'origine africaine.
Unfortunately the Central American countries were afflicted with the scourge of poverty and the legacy of slavery, colonization and evangelization, and the various groups in society were often in conflict.
Malheureusement, les pays d'Amérique centrale se sont heurtés au fléau de la pauvreté et au lourd héritage de l'esclavage, de la colonisation et de l'évangélisation, avec pour conséquence des conflits incessants entre différents groupes au sein de la société.
CARICOM is committed to ensuring that a permanent memorial in honour of those who perished under slavery is prominently placed in the halls of the United Nations as an acknowledgement of the tragedy and in consideration of the legacy of slavery.
La CARICOM est déterminée à veiller à ce qu'un mémorial permanent en honneur des victimes de l'esclavage soit placé de manière bien visible à l'ONU pour marquer la prise de conscience de cette tragédie et eu égard à l'héritage de l'esclavage.
We have made great strides over the years in overcoming the legacies of slavery, racism, ethnic intolerance, and destructive laws, policies, and practices relating to members of racial and ethnic minorities.
Au fil des ans, nous avons accompli de grands progrès sur la voie qui permettra de surmonter l'héritage de l'esclavage, du racisme, de l'intolérance ethnique et de remédier aux lois, mesures et pratiques destructrices visant les membres des minorités raciales et ethniques.
The legacy of slavery in the United States continues to have an impact on the criminal justice system and racial bias often plays a role in determining who receives a death sentence.
L'héritage de l'esclavage continue à se faire sentir dans la justice pénale, et le préjugé racial joue fréquemment un rôle dans les condamnations à mort prononcées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test