Traducción para "it undercut" a francés
Ejemplos de traducción
The region is heavily armed, further undercutting the rule of law, and meaningful disarmament and demobilization of the Janjaweed, other militia and rebel movements is yet to occur.
Les armes circulent en grand nombre dans la région, ce qui sape encore la primauté du droit; un désarmement véritable et une démobilisation des janjaouids, des autres milices et des mouvements rebelles restent à effectuer.
34. With regard to the international dimension, how States individually and collectively respond when they detect noncompliance will help determine whether that noncompliance continues or expands, whether it has a long-term impact on the integrity and viability of the NPT, whether it degrades the security of other Parties and/or global stability, and whether it undercuts the efficacy of negotiated agreements as instruments of international security.
34. Concernant la dimension internationale, la façon dont les États réagissent individuellement et collectivement lorsqu'ils détectent un nonrespect aidera à déterminer si ce nonrespect continue ou s'étend, s'il a un impact à long terme sur l'intégrité et la viabilité du TNP, s'il dégrade la sécurité d'autres Parties et/ou la stabilité mondiale, et s'il sape l'efficacité d'accords négociés en tant qu'instruments de sécurité internationale.
We believe that the international drug trade is a direct threat to the United States, undercutting our domestic efforts to reduce drug supply and demand.
Nous croyons que le commerce international de la drogue menace directement les Etats-Unis, car il sape les efforts faits sur le plan national pour éliminer la demande et la distribution de stupéfiants.
His delegation did not wish to see such efforts or the Convention's principles undermined by the repeated negotiation of a resolution -- particularly one that undercut the Convention's framework for asset recovery cooperation -- at future sessions of the General Assembly.
Sa délégation ne tient pas à voir ces efforts ni les principes de la Convention minés par la négociation répétée d'une résolution - surtout d'une résolution qui sape le cadre de coopération mis en place par la Convention pour la coopération en matière de restitution d'avoirs - lors de futures sessions de l'Assemblée générale.
When low productivity is coupled with low earnings, efforts to alleviate poverty are undercut.
Une faible productivité associée à des gains faibles sape toute action visant à remédier à la pauvreté.
Inadequate notification of Member States shifts the burden of keeping abreast of developments onto Member States and undercuts the efficiency and scope of implementation.
Les États Membres, parce que les décisions ne leur sont pas notifiées comme il faudrait, doivent se tenir au courant des faits nouveaux, ce qui sape l'efficacité et la portée des sanctions.
Ultimately, non-compliance, with its risk of regional nuclear arms races, also undercut the aspirations of the international community to nuclear and general disarmament.
En fin de compte, le non-respect, avec son risque de courses régionales aux armements nucléaires, sape aussi les espoirs de désarmement nucléaire et général de la communauté internationale.
It also debilitates the basic services on which all development goals depend, exacerbates gender inequalities and undercuts the national workforce.
Il affaiblit les services de base dont dépendent tous les objectifs de développement, exacerbe les inégalités entre les hommes et les femmes et sape les forces vives des pays.
Still, if, in order to minimize the financial losses, the monetary stance undercuts the State capacity to expand a fiscal stimulus that is meant to cushion the impact of the crisis on the poor, then the tenets of the social contract are best re-examined.
Quoi qu'il en soit, si, pour minimiser les pertes financières, la politique monétaire sape la capacité de l'État à accorder un stimulant fiscal destiné à amortir l'impact de la crise sur les pauvres, il vaut mieux revoir les dogmes du contrat social.
No country was immune from transnational crime, which undercut any prospects for stable and economically viable societies and also jeopardized peace and security, human rights and the rule of law.
Aucun pays n'est à l'abri du crime transnational, qui sape toute perspective d'une société stable et économiquement viable, compromettant également la paix et la sécurité, le respect des droits de l'homme et de la légalité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test