Traducción para "it preach" a francés
Ejemplos de traducción
It has been advocated, encouraged and even preached about.
Elle a été préconisée, encouragée et même prêchée.
(a) Christians are not allowed to preach their religion in public;
a) Les chrétiens ne sont pas autorisés à prêcher leur religion en public.
Is that the thrust and universality of the justice that he preaches and seeks?
Est-ce cela l'élan de justice et l'universalité de la justice qu'il prêche et qu'il souhaite?
The Netherlands does not just preach; it delivers.
Les Pays-Bas ne se contentent pas de prêcher, ils agissent.
Practise what you preach.
«Il faut pratiquer ce que l'on prêche.
In this field, Romania practices what it preaches.
Dans ce domaine, la Roumanie met en pratique ce qu'elle prêche.
It was impossible to deal with intolerance simply by preaching tolerance.
Il est impossible de remédier à l'intolérance en se contentant de prêcher la tolérance.
Preaching and religious guidance
Prêches et orientation religieuse
208. Traditionally, Burundi education preaches by example.
208. Dans l'éducation traditionnelle burundaise, on prêche par l'exemple.
However, owing to the fact that he was preaching to the prisoners, he was transferred and placed under house arrest.
Cependant, parce qu'il prêchait auprès des autres détenus, il a été transféré et assigné à domicile.
2.7 On an unspecified date, after a Sikh function, the complainant was approached by an individual who was impressed by the service in the temple, in which the complainant was preaching at that time, and invited him to come to Canada.
2.7 À une date non précisée, après une cérémonie sikhe, le requérant a été abordé par une personne qui avait été impressionnée par le service célébré au temple dans lequel le requérant prêchait alors, et qui l'a invité à venir au Canada.
While India had been hypocritically preaching non—violence to the world, that cold—blooded campaign of terror had claimed 150,000 lives within 10 years.
Alors que l'Inde prêchait hypocritement la non-violence devant le monde, cette campagne de terreur menée de sang-froid a fait 150 000 morts en dix ans.
Also, he said that in terms of projecting a consistent image, the organization had to practice what it preached.
Il a ajouté que pour projeter une image cohérente, l'organisation devait pratiquer ce qu'elle prêchait.
Is it not ironical that the great Sufi saint, Noor-ud-Din Wali, buried in the shrine there was a man who preached love and tolerance five centuries ago to all humanity, and not just to Muslims?
N'est-il pas ironique qu'en ce lieu repose le grand Saint Soufi Noor-ud-Din Wali, un homme qui prêchait l'amour et la tolérance il y a cinq siècles à toute l'humanité, et pas seulement aux musulmans?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test