Traducción para "is inflamed" a francés
Is inflamed
Ejemplos de traducción
They stressed that the incidents could potentially inflame passions, hamper the peace process and endanger the lives of innocent people.
Ils soulignent que ces incidents peuvent enflammer les passions, nuire au processus de paix et mettre en péril la vie de personnes innocentes.
The right buttock was inflamed and showed dark colouration.
Le muscle fessier droit était enflammé et présentait une coloration sombre.
This incident was the spark that inflamed the nomadic Arabs and prompted the subsequent reactions.
Cet incident a été l'étincelle qui a enflammé les nomades arabes et entraîné les réactions ultérieures.
The victim's eyes were inflamed and blood-shot from gas that had been sprayed into his eyes during his detention.
La victime avait également les yeux enflammés et injectés de sang du fait qu'elle avait reçu des pulvérisations de gaz pendant sa détention.
Moreover, violations of a people's right to its holy places inflamed religious feelings and was extremely damaging to the peace process.
De plus, ne pas respecter les droits d'une population à ses lieux saints enflamme les sentiments religieux et met gravement en péril le processus de paix.
42. The role played by the Government's uncoordinated security units in the conflict appears to have inflamed the situation.
Le rôle joué dans le conflit par des forces de sécurité gouvernementales ne répondant à aucune coordination semble avoir enflammé la situation.
The media simplified and dramatically exaggerated the issue, inflaming public opinion which in turn was further exaggerated by the media.
La version simpliste et par trop exagérée qu'ont donnée les médias de ce problème a enflammé l'opinion publique, réaction qui, à son tour, a été exagérée par les médias.
The whole of the right leg from knee to ankle was inflamed and black and blue in colour.
Toute la jambe droite, du genou jusqu'à la cheville, était enflammée et de couleur bleu-noir.
These acts have not only dealt a serious blow to the peace process, but have inflamed passions in the occupied territories and throughout the world.
Ces actes n'ont pas seulement porté un grave coup au processus de paix, mais ils ont enflammé les passions dans les territoires occupés et dans le monde entier.
Whoa, whoa, whoa, all that will do is inflame the situation.
Whoo, whoo, whoo, tout ce à quoi ça servira, c'est d'enflammer la situation.
Fausta's uterus is inflamed.
Son utérus est enflammé.
Your appendix is inflamed son. That's nothing to be scared about.
Ton appendice est enflammée mais c'est rien, t'en fais pas.
Your epiglottis is inflamed... the back of your throat... and your lungs are congested.
Votre épiglotte est enflammée... Le fond de votre gorge, et vos poumons sont congestionnés.
She does. In the sense that her liver is inflamed as a result of copper accumulation.
Elle en a une, dans le sens où son foie est enflammé par une forte accumulation de cuivre.
Epiglottis is inflamed.
L'épiglotte est enflammée.
The nanny whose gallbladder is inflamed, The gardener who risks his life for a gangrenous finger.
La nourrice dont la vésicule biliaire est enflammée, le jardinier qui risque sa vie pour un doigt gangreneux.
This boy's appendix is inflamed and about to burst which will make it easier to find once I get in there.
Son appendice est enflammé et va exploser, ce qui nous permettra de le localiser plus facilement.
The heart is inflamed, but no signs of cardiac tamponade.
Le coeur est enflammé, Mais il n'y a pas de signe de tamponnade cardiaque.
According to the doctor, her throat is inflamed but not infected.
Selon le docteur, sa gorge est enflammée mais pas infectée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test