Traducción para "is frighten" a francés
Ejemplos de traducción
They started firing in order to frighten us.
Ils ont ouvert le feu pour nous effrayer.
They untied dogs and they frightened us with the dogs.
Ils ont lâché sur nous des chiens afin de nous effrayer.
The intent of the terrorists to frighten us does not produce the desired effect.
L'intention des terroristes de nous effrayer n'a pas produit l'effet escompté.
We are frightened and very worried by all these things, which are the result of the actions of others.
Nous sommes effrayés et préoccupés par tous ces facteurs qui résultent des actions de tiers.
In many cases, victims are reportedly too frightened or ashamed to lodge a complaint.
On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.
This should be seen not as a frightening experience but as an empowering one.
Cette expérience, loin d'effrayer, devrait au contraire être vue comme un moyen d'agir.
The author and her husband were frightened and immediately returned home.
L'auteur et son mari, effrayés, sont immédiatement rentrés chez eux.
The terrorists will not succeed in frightening us, and the necessary conclusions will be drawn.
Les terroristes ne parviendront pas à nous effrayer et nous tirerons les conclusions qui s'imposent.
The fact is that it is not necessary to have atomic bombs in order to frighten neighbouring countries.
Le fait est qu'il n'est pas nécessaire de détenir de bombes atomiques pour effrayer les pays voisins.
My soul is frightened and anxious.
Mon âme est effrayée et anxieuse.
The whole city is frightened by what's been going on.
L'ensemble de la ville est effrayée par ce que est en train de se passer
So, my daughter tells me everyone at work is frightened of you.
Donc, ma fille me disait que tout le monde au travail est effrayé par vous.
Everybody appreciates the form and is frightened of the content.
Tout le monde apprécie la forme... et est effrayé par le fond.
If Whitney is frightened in her own home, that's reason enough to suspect abuse, and we have to report Rich to DCFS.
Si Whitney est effrayé dans sa propre maison, c'est une raison suffisante pour suspecter un abus, et nous devons dénoncer Rich aux services sociaux.
He was frightened and believed that his father was the cause of everything, and he was upset with him then.
Il avait peur et pensait que tout était de la faute de son père, et il lui en voulait à l'époque.
We were very frightened”.
Nous avions très peur".
Some people are frightened of differences.
D'aucuns ont peur des différences.
Frightened, the author abandoned her quest for a visiting permit.
Par peur, l'auteur renonce à obtenir le permis de visite.
Children are frightened of fathers
Les enfants ont peur des pères
No one was hurt, but it was very frightening.
Personne n'a été blessé, mais la peur a été grande.
The children were frightened.
Les enfants avaient peur.
During this time, people were frightened.
À cette époque, les gens avaient peur.
Children want peace, and violence frightens them.
Les enfants veulent vivre en paix et la violence leur fait peur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test