Traducción para "inspite of" a francés
Inspite of
preposición
Ejemplos de traducción
preposición
Inspite of Bhutan's rugged terrain and highly dispersed population, the basic health coverage today stands over 90%, which is highly commendable.
Malgré le relief accidenté et la population très dispersée du Bhoutan, le taux de couverture des soins de santé de base dépasse aujourd'hui 90 %, ce qui est tout à fait remarquable.
From 1994 on, the new economic guidelines and the inception of the Real Plan enabled the control of inflation, inspite of the decrease in the economic growth rate, having fallen from 5.5 percent in 1993 and 1994 to less than 0.2 percent in 1995.
À partir de 1994, les nouvelles directives économiques et le lancement du Plan real ont permis de maîtriser l'inflation, malgré la baisse du taux de croissance, qui a chuté de 5,5 % en 1993 et 1994 à moins de 0,2 % en 1995.
The fact of the matter is that inspite of the two agreements and the deployment of MONUC in all its phases, the war continues and the ex-FAR and Interahamwe continue to receive support and a safe haven on Democratic Republic of the Congo territory.
En fait, malgré les deux accords et le déploiement de la MONUC dans toutes ses phases, la guerre se poursuit et les ex-FAR et les Interahamwe continuent de bénéficier d'un soutien sur le territoire de la RDC et d'y trouver refuge.
The target of 30% was not met inspite of a campaign launched by the Government encouraging the electorate to vote for women.
L'objectif de 30 % n'a pas été atteint, malgré une campagne lancée par le Gouvernement afin d'encourager l'électorat à voter pour des femmes.
A young girl will opt to under-go FGM inspite of the health hazards to prevent ridicule from her peers, exclusion from performing funeral rites for her mother, or the fear of not getting a husband if not mutilated are the underlying factors.
Une jeune fille acceptera de subir la mutilation génitale malgré les risques de santé de crainte de s'exposer aux moqueries de ses pairs, d'être exclue des funérailles de sa mère, ou de ne pas pouvoir se marier.
preposición
(e) Inspite of the plans of action on the control of acute respiratory infections and the control of diarrheal diseases, (mentioned in the Initial Report), complications arising from pneumonia, measles, malnutrition, and low birth weight continue to be the top health problems of children.
e) En dépit des plans d'action pour lutter contre les infections aiguës des voies respiratoires et les maladies diarrhéiques (mentionnées dans le rapport initial), les complications consécutives à la pneumonie, à la rougeole, à la malnutrition et à l'insuffisance pondérale à la naissance continuent à poser les plus graves problèmes de santé pour les enfants.
Inspite of the demonstration of nuclear capability by two Member States in South Asia, renewed efforts should be made to persuade them to relinquish the nuclear option and join the NPT as non-nuclear-weapon States.
En dépit de la démonstration de leur capacité nucléaire par deux États Membres d'Asie du Sud, il faut renouveler d'efforts pour les convaincre de renoncer à l'option nucléaire et d'adhérer au TNP en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires.
Hospitals and other health care facilities are still concentrated in urban centers and parents cannot afford the cost as in a country with 60 percent who are poor inspite of the stipulations of RA 6972 Total Development and Protection of Children.
Les hôpitaux et les autres établissements de santé sont encore concentrés dans les centres urbains et les parents ne peuvent pas faire face aux coûts dans un pays où 60 % de la population est en situation de pauvreté, en dépit des dispositions de la loi n° 6972 sur le plein développement et la protection des enfants.
Inspite of several accomplishments which were pointed out in the previous pages (re the occasional design of an innovative training concept and some well-received publications), ITC’s overall performance in HRD does not come up to expectations.
61. En dépit des réalisations indiquées dans les pages précédentes (cf l'élaboration occasionnelle d'un concept de formation novateur et quelques publications bien reçues), les résultats globaux du CCI dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines ne sont pas à la hauteur des espérances.
In conclusion, I would like to emphasize that, individually, Bangladesh, like many other countries, has only a marginal ability to influence the global issues of disarmament inspite of our firm commitment.
Pour terminer, je voudrais souligner le fait qu'individuellement, et comme beaucoup d'autres pays, le Bangladesh n'a qu'une capacité marginale d'influence sur les questions mondiales de désarmement en dépit de son ferme engagement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test