Traducción para "individual affected" a francés
Ejemplos de traducción
Rehabilitation of victims is key not only for the individuals affected but for society as a whole, according to Malcolm Evans, Chairperson of the Subcommittee on the Prevention of Torture, which conducts field visits to places of detention. "Wherever and whenever torture and ill-treatment occur, a meaningful prevention implies prevention for the victims and their relatives.
La réadaptation des victimes est essentielle non seulement pour les personnes concernées mais aussi pour la société dans son ensemble, a indiqué Malcolm Evans, Président du Sous-Comité pour la prévention de la torture, qui effectue des visites dans les lieux de détention. <<Quels que soient le lieu et le moment où les actes de torture et les mauvais traitements sont infligés, pour que la prévention soit utile elle doit viser les victimes et leurs proches.
Consultation with prosecuting authorities may be useful in balancing law enforcement objectives against the rights of individuals affected by a smuggling of migrants' investigation.
Il peut être utile de consulter les autorités de poursuite pour trouver le juste milieu entre les objectifs de détection et répression et les droits des personnes concernées par une enquête sur le trafic illicite de migrants.
It should ensure that the individual affected and, as appropriate, the Platform member who nominated the individual, are afforded the opportunity to discuss any concerns about a potential conflict of interest.
Ils devraient veiller à ce que la personne concernée et, le cas échéant, le membre de la Plateforme qui l'a désigné aient la possibilité d'examiner toute préoccupation concernant un conflit d'intérêt potentiel.
The action plan has a clear focus on the need for protection and support for the individual affected, and on this permeating the efforts of the agencies concerned.
Le plan d'action met clairement l'accent sur la nécessité de protéger et d'aider les personnes concernées et d'inscrire cet objectif dans l'action des organismes compétents.
15. In February 2014, the Malawi Human Rights Commission in conjunction with the Directorate of Public Prosecutions and Legal Aid Bureau embarked on a project to commence resentencing hearings of all individuals affected by the Kafantayeni decision.
15. En février 2014, la Commission nationale des droits de l'homme, en collaboration avec le Ministère public et le Département de l'aide juridique, ont lancé un projet qui permettra à toutes les personnes concernées par l'arrêt Kafantayeni de bénéficier d'une nouvelle audience de jugement.
Any of the bodies involved in advising and deciding on conflict of interest issues in respect of individuals under the conflict of interest policy should consult the individual affected if it has concerns about a potential conflict of interest and/or requires clarification of any matter arising out of a conflict of interest disclosure form.
1. Tout organe appelé à conseiller et statuer sur des questions liées à des conflits d'intérêt concernant des personnes dans le cadre de la politique en matière de conflits d'intérêt devrait consulter la personne concernée en cas de préoccupations relatives à un risque de conflit d'intérêt potentiel et/ou s'il a besoin de précisions sur des points découlant d'un formulaire de déclaration de conflits d'intérêt.
An exception is allowed if the individuals affected by the 3 and 60 rule agree to publication.
Il peut être fait exception à la règle des trois ou des 60 si les personnes concernées y consentent.
While such measures can serve as an important tool for the prevention of terrorist acts, their serious potential repercussions on the human rights of those affected make efforts to ensure the right to due process of individuals affected essential.
Ces mesures peuvent, certes, se révéler d'importants outils de prévention des actes terroristes, mais leurs répercussions potentielles sur les droits de l'homme des personnes concernées sont telles que des efforts s'imposent pour garantir le droit à une procédure régulière des intéressés.
Offer support services to individuals affected by gender-based violence
Offrir des services de soutien aux personnes touchées par la violence sexiste
In case of a violation of these rights resulting from Internet monitoring and/or censorship, what remedies, if any, are available to the individual affected?
En cas de violation de ces droits résultant du contrôle d'Internet ou de la censure, de quels recours, éventuellement, les personnes touchées disposent-elles?
The goal is to partner in the development and promotion of an interprovincial/territorial approach on the prevention, intervention, care and support of individuals affected by FASD.
On cherche à s'entraider pour élaborer et promouvoir une approche interprovinciale et territoriale sur la prévention, l'intervention, les soins et le soutien offerts aux personnes touchées par l'ETCAF.
However, the issue of access to justice for individuals affected by corruption was not singled out and dealt with from a human rights perspective.
Toutefois, la question de l'accès à la justice des personnes touchées par la corruption n'y est pas mise en avant et n'est pas examinée sous l'angle des droits de l'homme.
(h) Increased awareness against violence, legal and administrative protection and support for individuals affected by domestic violence and violators.
h) Plus grande sensibilisation à la violence, à la protection juridique et administrative et au soutien aux personnes touchées par les violences familiales.
CERD recommended that Slovenia grant full reparation to all individuals affected by the "erasure".
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé à la Slovénie d'accorder une réparation intégrale à toutes les personnes touchées par l'<<effacement>>.
77. During the reporting period, UNRWA provided emergency assistance, including cash assistance, to 108 families (603 individuals) affected by Winter Storm Alexa and 208 families (1,219 individuals) affected by incursions by the Israeli security forces and home demolitions in the West Bank.
Au cours de la période considérée, l'Office a fourni une aide d'urgence, y compris une assistance en espèces, à 108 familles (603 personnes) touchées par la tempête hivernale Alexa et à 208 familles (1 219 personnes) touchées par les incursions des Forces de sécurité israéliennes et les démolitions de logements en Cisjordanie.
276. The number of individuals affected by violence is significant.
Le nombre de personnes touchées par la violence est important.
It is proposed to assess from a human rights perspective the means and remedies accessible to individuals affected by corruption.
Il est proposé d'évaluer sous l'angle des droits de l'homme les moyens et recours accessibles aux personnes touchées par la corruption.
27. A commission for the compensation of victims of the internal conflict in Guatemala had been created to help individuals affected by the conflict.
27. Une commission d'indemnisation des victimes du conflit interne au Guatemala a été créée pour aider les personnes touchées par le conflit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test