Traducción para "i gather" a francés
Ejemplos de traducción
I gather the facts.
Je rassemble les faits.
I always feel startled by the so-called real world and I eat and I watch TV and I play with the kids and I torment my wife and I gather up experiences and then head back on in. Can't Get You Outta My Head) What were we doing on that yesterday?
Je me fais toujours surprendre par le soi-disant monde réel... - ...et je mange, et je regarde la télé et je joue avec les gosses et je tourmente ma femme et je rassemble mes experiences et j'y retourne.
- Why will I gather all the women?
- Pourquoi je rassemble les femmes ?
He asked that I gather the insurance claims from when my husband's truck was vandalized.
Il a demandé à ce que je rassemble les demandes d'assurences de quand le camion de mon mari a été vandalisé.
I gather my strength and say very gently, "Heel, Blondi. "
Je rassemble mes forces et je dis très gentillement " Aboie Blondi".
I gather as much intel as I can right up front. How old's your dog?
Je rassemble autant d'infos que je peux dès le début.
With it I gather and conduct, under my control, the immense radioactive force of nature itself.
Grâce à cela, je rassemble et je dirige l'immense force radioactive de la nature elle-même.
I gather intelligence.
- Je rassemble des infos.
Then I gather up the dirty clothes
Puis je rassemble les vêtements sales
You get on back to the boat and have Cap Cobb put you to bed while I gather up the gear.
Retourne au bateau et va te coucher pendant que je rassemble des hommes.
This is what I gather.
Voilà ce que je comprends.
I gather you're trying to say good-bye.
Si je comprends bien, tu essaies de me dire adieu.
- I gather you've got something for me.
- Si je comprends bien, vous avez quelque chose pour moi.
Horn. -Now I gather...
- Si je comprends bien...
I gather that you two girls don't get along together.
Si je comprends bien, vous ne vous entendez pas.
I gather you have finally revealed your truth to us.
Je comprends que vous nous avez finalement révélé votre vérité.
I gather you and he haven't exactly seen eye to eye.
Je comprends que vos rapports ne sont pas très cordiaux.
I gather that, once again, things did not go well
Je comprends qu'une fois encore, ça s'est mal passé avec l'officier Deetmore.
Then I gather yesterday's theory could not be verified?
Alors je comprends que la théorie d'hier n'a pas pu être vérifiée?
And from what I gather, you sometimes forget that.
Et à ce que je comprends , tu l'oublies quelques fois
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test