Traducción para "hundred year" a francés
Ejemplos de traducción
One hundred years of social, political and economic progress were destroyed.
Cent ans de progrès économiques, politiques et sociaux ont été anéantis.
Europe experienced the Hundred-Year Wars and the Thirty-Year War.
L'Europe a connu la guerre de Cent ans, la guerre de Trente ans.
Two hundred years ago the world faced a similar moral dilemma.
Il y a deux cents ans, le monde faisait face à un dilemme moral similaire.
One hundred years of conflict between Israelis and Palestinians have exacted a heavy price.
Cent ans de conflit entre Israéliens et Palestiniens ont coûté extrêmement cher.
Two hundred years later, that remains true.
Deux cents ans plus tard, cela demeure vrai.
Two hundred years later only four million survived.
Deux cents ans plus tard, il n'en restait plus que quatre millions.
Two hundred years later, Africa is still nursing the wounds of slavery.
Deux cents ans plus tard, l'Afrique panse encore les blessures de l'esclavage.
It was just over a hundred years ago that the first road traffic death occurred.
Il y a un peu plus de cent ans qu'est survenu le premier décès dû à la circulation routière.
One hundred years is a tremendous historical span, especially in the dynamic twentieth century.
Cent ans, tout particulièrement dans le cadre du XXe siècle dynamique, sont une énorme distance historique.
Five hundred years of colonialism is a great deal of colonialism.
Cinq cents ans de colonialisme, c'est beaucoup.
It should be borne in mind that a railway line is an investment for a hundred years in the future.
Il convient de garder à l'esprit qu'une voie ferrée est un investissement pour les cent années à venir.
It should be over hundred years.
Si plus de cent années.
She was buried alive a hundred years ago.
Elle a été enterrée il y a cent années vivantes.
See you in a hundred years.
On se verra après cent années!
He's lived for two hundred years.
Il vit depuis plus de deux cents années.
You'll live a hundred years.
Vous vivrez cent années.
A hundred years couldn't change that.
Cent années n'y changeraient rien.
Loyal brotherhood of the Noublesso Veritable, tomorrow night, after nearly eight hundred years, the Grail will finally pass to us.
Mes très chers confrères, du Noublesso Véritable, demain soir, après près de huit cents années, le Graal sera finalement à nous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test