Traducción para "highly unlikely" a francés
Ejemplos de traducción
It is highly unlikely that waste arsenic will ever be encountered by itself.
35. Il est hautement improbable de rencontrer seul de l'arsenic constituant un déchet.
For instance, a technical organization would be highly unlikely to be in a position to invoke certain circumstances precluding wrongfulness.
Ainsi, il est hautement improbable qu'une organisation technique soit à même d'invoquer certaines circonstances excluant l'illicéité.
It is highly unlikely that waste antimony will ever be encountered by itself.
31. Il est hautement improbable de rencontrer seul de l'antimoine constituant un déchet.
But we know that the heterogeneity of visions, of Governments and of productive structures makes that highly unlikely, at least in the short term.
Mais nous n'ignorons pas que la diversité des approches, des gouvernements et des structures productives rend la démarche hautement improbable, du moins dans le court terme.
If they are not met in practice, a commission is highly unlikely to be effective.
Si elles ne sont pas respectées dans les faits, il est hautement improbable que la commission soit efficace.
No such judicial body existed and it was highly unlikely that the international community would agree to establish one.
Il n'existait pas d'organe judiciaire de ce type et il était hautement improbable que la communauté internationale s'accorde pour en créer un.
It is highly unlikely that any of Eritrea's activities would qualify for exemptions from the arms embargo.
Il est hautement improbable que les activités de l'Érythrée puissent prétendre à des dérogations.
It is highly unlikely that any companies can be sustainable under present economic strictures.
Il est hautement improbable qu'elles puissent parvenir à la viabilité dans le cadre des structures économiques actuelles.
Except that's highly unlikely.
Sauf que C'est hautement improbable.
Kidnapping is highly unlikely.
Le kidnapping est hautement improbable.
I think that's highly unlikely, Crease.
C'est hautement improbable, Crease.
10. With regard to visits, it was highly unlikely in practice that foreign detainees could be visited by their children.
10. S'agissant des visites, il est très improbable dans la pratique que les détenus étrangers puissent recevoir la visite de leurs enfants.
In this context, it is also highly unlikely that any proscribed nuclear activities could have occurred during that period.
Il est également très improbable qu'aucune activité nucléaire interdite ait pu avoir lieu au cours de cette période.
It is highly unlikely that such persons would be involved in operational situations.
Il est très improbable que ces personnes puissent être engagées dans des opérations.
Restarting and retrying long cases would be costly and wasteful and would make implementing the Completion Strategy highly unlikely.
Reprendre et instruire à nouveau des affaires longues serait coûteux et stérile, et rendrait très improbable la mise en oeuvre réussie de la stratégie d'achèvement des travaux.
It is highly unlikely that they would ever be loaded this way for purely transportation purposes;
Il est très improbable que des munitions soient chargées ainsi à bord d'un avion uniquement pour être transportées;
It was therefore highly unlikely that any areas of conflict would arise between the EU and its member States.
Il est donc très improbable que des domaines de conflit surviennent entre l'UE et ses États membres.
It is highly unlikely that this includes all those who have a potential part to play in implementation.
Il est très improbable que cela inclue tous ceux qui jouent un rôle dans cette mise en œuvre.
However, the Assistant Secretary-General thought it highly unlikely that those mechanisms would be able to finish their work before the end of August.
Le Sous-Secrétaire général était cependant d'avis qu'il était très improbable que ces équipes parviennent à terminer leurs travaux avant la fin du mois d'août.
In view of the responses from the Court's traditional donors, it is highly unlikely that further funding will be secured through voluntary contributions.
Au vu des réponses fournies par les bailleurs de fonds réguliers du Tribunal, il apparaît très improbable que le Tribunal reçoive de nouvelles contributions volontaires.
That's highly unlikely, sir.
C'est très improbable, monsieur.
It would be highly unlikely.
Ce serait très improbable.
- It's possible, but highly unlikely.
- C'est très improbable.
I find that highly unlikely.
Je trouve ça très improbable.
Which makes incarceration highly unlikely.
Ce qui rend l'incarcération très improbable.
That's highly unlikely, don't you think?
C'est très improbable, non ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test