Traducción para "has repeated" a francés
Has repeated
Ejemplos de traducción
As my delegation has repeated several times, this treaty is an essential element of the task of improving the non—proliferation system.
Comme ma délégation l'a répété à plusieurs reprises, ce traité est une pièce indispensable à la perfection du système de non-prolifération.
As the organization has repeated several times in recent years, the global gains have been due in large part to the successful reduction of income poverty in certain nations and regions, such as China, East Asia and, to some extent, India.
Comme l'organisation l'a répété à plusieurs reprises ces dernières années, les bons résultats mondiaux ont été obtenus dans une large mesure grâce à la réduction de la pauvreté due à des revenus insuffisants dans certaines nations et régions telles que la Chine, l'Asie de l'Est et dans une certaine mesure l'Inde.
The Government of Israel has repeated, on numerous occasions, that the construction of the security fence is a temporary, non-violent, protective measure based solely on security considerations and upon the principle of self-defense and is aimed at preventing easy entrance of terrorists into Israel.
Le Gouvernement israélien a répété en de nombreuses occasions que la construction de la clôture de sécurité était une mesure de protection temporaire et non violente reposant uniquement sur des considérations de sécurité et sur le principe de la légitime défense, et qu'elle vise à empêcher les terroristes de pénétrer facilement en Israël.
In all these applications, as well as in his communication before the Committee, the author has repeated the same allegations.
Dans toutes ses requêtes ainsi que dans sa communication au Comité, l'auteur a répété les mêmes allégations.
In any event, the complainant has repeated to all the doctors that he had been subjected to torture in Turkey.
En tous les cas, le requérant a répété à tous les médecins qu'il avait été soumis à la torture en Turquie.
At the fifty-sixth session of the United Nations General Assembly Canada called for those few remaining States not yet party to the Treaty to accede to it as non-nuclear-weapon States Parties and has repeated this call on different occasions, particularly to the three States -- India, Israel, Pakistan -- that operate unsafeguarded nuclear facilities.
Lors de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, le Canada a invité les quelques États qui ne sont pas encore parties au Traité d'y adhérer à titre d'États parties non dotés d'armes nucléaires, et a répété cette invitation à de nombreuses reprises, notamment aux trois États - l'Inde, l'Israël et le Pakistan - qui possèdent des installations nucléaires non soumises à des garanties.
Since the topic is divided among sections A, B, and so on, and given that the documents relate to all those sub-topics, I assume that that is the reason why the secretariat has repeated them, for the documents relate to each of the subsections, not only A but B and all those regarding nuclear disarmament, as you have just pointed out.
Puisque le thème est réparti entre les sections A, B, etc., et que les documents ont trait à l'ensemble des sous-rubriques, je présume que c'est pour cette raison que le secrétariat les a répétées, car il concerne chacune des sous-sections et pas uniquement la section A, mais aussi la section B et toutes les sections qui traitent du désarmement nucléaire, comme vous venez de l'indiquer.
And Bill Watterson has repeated this process 3,160 times.
Et Bill Watterson a répété ce procédé 3160 fois.
Now, you see here, your mysterious composer has repeated the same melody as Herr Bach... almost... but changed the key each time.
Vous voyez ici, votre mystérieux compositeur a répété la même mélodie qu'Herr Bach, pratiquement. Mais il a changé la clé à chaque fois.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test