Traducción para "happen by chance" a francés
Ejemplos de traducción
The systematic and widespread murder of the Jews did not happen by chance.
Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.
That makes it clear that the process described did not just happen by chance.
Ceci montre bien que le processus décrit n'est pas arrivé par hasard.
See, something like this just happened by chance.
Regarde, c'est juste arrivé par hasard.
And that's because the best things happen by chance.
Le meilleur arrive par hasard.
Everything just happened by chance?
Tout est arrivé par hasard ?
Nothing apos; happens by chance.
Rien n'arrive par hasard.
"I know now. Nothing happens by chance."
Je le sais maintenant, rien n'arrive par hasard.
The odds of that happening by chance Are less than one in 10,000.
Les chances que ça arrive par hasard sont de moins 1 pour 10 000.
And it happened by chance over 500 million years ago.
C'est arrivé par hasard il y a plus de 500 millions d'années.
But it seems important to us to emphasize that the progress already achieved did not happen by chance. Rather, it resulted from the leadership efforts of the Angolan executive organs, the pragmatism of its policies and its commitment to better the human development indexes, which are reflected today in the improved welfare of the people.
Cependant, il nous semble important de souligner que les progrès déjà accomplis ne sont pas le fruit du hasard, mais des efforts d'impulsion des organes de l'exécutif angolais, du pragmatisme de ses politiques et de sa détermination à améliorer les indices de développement humain, grâce à quoi nous avons pu aujourd'hui faire progresser le bien-être social de la population.
But these amazing grasses didn't happen by chance.
Mais cette association remarquable de graminées n'est pas le fruit du hasard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test