Traducción para "gash" a francés
Ejemplos de traducción
sustantivo
It was also demonstrated by accident analysis that if the superstructure is strong, the main injury mechanisms in rollover are partial ejection and also gash and prick, caused by sharp glass pieces which are fragments of broken windows.
On a également démontré en procédant à des analyses d'accidents que si la superstructure est résistante, les principales blessures liées au renversement sont l'éjection partielle ainsi que des entailles et des incisions dues à des morceaux de verre tranchants issus de fragments de fenêtres brisées.
Moreover, the corpse had deep gashes at the throat and it was very unlikely that the victim might have slashed himself that way.
Par ailleurs, le corps portait de profondes entailles à la gorge et il semble peu probable que la victime ait pu se taillader de la sorte.
One prisoner interviewed in the Tacumbú solitary confinement wing said that one of the guards had put a rifle in his mouth for having tried to escape, gashing his mouth.
Un détenu interrogé dans le quartier d'isolement de la prison de Tacumbú a raconté qu'un gardien lui avait entaillé la bouche en y enfonçant le canon d'un fusil parce qu'il avait tenté de s'évader.
Having my leg gashed open?
- D'avoir la jambe entaillée ?
What about these gashes?
Et ces entailles ?
Look at this gash.
Regardez cette entaille.
Pretty big gash.
Une bonne entaille.
It's a nasty gash.
C'est une sale entaille.
It's just a small gash.
Juste une petite entaille.
Hold the phone, Doc. Gash.
Attendez... une entaille...
- That's a deep, deep gash. - Gaping.
- L'entaille est profonde.
That was a nasty gash.
C'est une vilaine entaille.
sustantivo
It would appear that somewhere, somehow, the links between goals and implementation, beliefs and practice, purpose and meaning to life have been slashed, exposing a deep gash.
Il semble qu'à un moment ou à un autre, d'une façon ou d'une autre, les liens entre les objectifs et leur mise en oeuvre, les convictions et la pratique, les buts et leur sens dans la vie ont été tranchés, laissant une balafre profonde.
Every gash just screams, "She's some suicidal lunatic."
Chaque balafre crie : "C'est une cinglée suicidaire."
Whew, that gash is something.
Ouf, ce balafre est quelque chose.
You can't exactly be gorgeous girl number seven with a giant gash on your forehead.
C'est compliqué d'être la "fille canon numéro 7" avec une balafre sur le front.
A gash like that'll make it sink like a rock.
Avec une balafre pareille, il va plonger. - Je sais.
The gash on my head proves it.
Cette balafre en est la preuve.
Ain't my head got a big old gash.
J'ai pas une balafre sur la gueule, moi.
A gash across her face
La figure balafrée
- He shattered his forearm and picked up some nasty gashes from the fall.
- Il s'est cassé l'avant-bras et s'est fait quelques belles balafres.
Every gash was an enemy's grave.
Chaque balafre est la tombe d'un ennemi.
No-one's going to pay to see your gash here.
Personne ne va payer pour voir ta balafre ici !
sustantivo
The gashes were afflicted by a human killer using a wolf claw.
Les déchirures ont été infligées par un tueur humain se servant d'une griffe de loup.
That means a gash 300 foot long... from there to there... below the waterline.
Soit une déchirure de 100 m de long, d'ici... à là, sous la ligne de flottaison.
Well, from the depth and the length of the gashes, it looks like the marks were made by only one claw.
Eh bien, d'après la longueur et la profondeur des déchirures, il semble que les marques ont été faites par une seule griffe.
verbo
She told us that the Interahamwe came to her house and killed her husband. They also beat her badly, a machete gashed her arm and she was injured by grenade fragments.
Elle nous a raconté que les Interahamwes étaient venus chez elle et avaient tué son époux et l'avaient sauvagement battue; une machette lui avait lacéré le bras et elle avait été blessée par des éclats de grenade.
The deceased was arrested while under the heavy influence of alcohol and having sustained a gash above the left eyebrow.
Le défunt avait été arrêté alors qu'il était en état d'ébriété avancée et qu'il était légèrement blessé à l'arcade sourcilière gauche.
- You'd be gash.
-Tu serras blessé.
Yesterday, it had a gash on it and took twelve stitches. Now it's gone.
J'ai été blessée hier, il a fallu douze points.
Lakha has a gash on his hand.
Lakha s'est blessé la main.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test