Traducción para "for contempt" a francés
Ejemplos de traducción
The principles of the United Nations have been treated with contempt.
Les principes de l'ONU ont été traités avec mépris.
It also illustrates the contempt with which it holds the international community.
Il illustre également le mépris dans lequel ce régime tient la communauté internationale.
Israeli actions in the Palestinian territory show contempt for humanity.
Les mesures prises par les Israéliens dans les territoires palestiniens témoignent d'un mépris de l'humanité.
We dismiss their allegations with the contempt that they deserve.
Nous rejetons leurs allégations avec le mépris qu'elles méritent.
There seemed to be great contempt for the countries of the South.
Il semble y avoir beaucoup de mépris pour les pays du Sud.
Is it possible to imagine worse contempt for the principles of the Charter?
Est-il possible d'imaginer un mépris plus flagrant des principes de la Charte?
We cannot with impunity treat our home planet with contempt.
Nous ne pouvons pas traiter notre planète avec mépris sans en subir les conséquences.
:: is likely to bring into hatred or contempt or to excite disaffection against:
:: S'il risque de susciter la haine ou le mépris ou d'exacerber le mécontentement à l'égard :
defamation of and contempt for religions*
la diffamation et le mépris des religions*
(e) Degrade revile or expose hatred or contempt;
e) D'avilir, d'insulter ou de désigner à la haine ou au mépris;
Contempt of the Tribunal
Outrage au Tribunal
Contempt proceedings
Procédures d'outrage
Six months for contempt of court!
Six mois pour outrage à magistrat!
We could have you arrested for contempt.
On pourrait vous arrêter pour outrage.
I got arrested for contempt of court.
J'ai été arrêtée pour outrage à la cour.
Do you want to be arrested for contempt of court?
Je peux vous arrêter pour outrage.
I will throw you in jail for contempt myself.
Je vous mettrai en prison pour outrage !
...when he cites you for contempt.
... quand il vous citera à comparaître pour outrage à magistrat.
That's for contempt of court.
Pour outrage à la Cour.
Before the less-gentle arrest for contempt.
Ou je vous fais arrêter pour outrage.
I fine you 500 dollars for contempt.
500 dollars d'amende pour outrage à la cour.
I'm in for contempt of court.
Je suis là pour outrage à la cour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test