Traducción para "feverish" a francés
Feverish
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
That process will inevitably contribute to strengthening multilateral cooperation in this area and will encourage non-nuclear-weapon States to abandon their feverish pursuit to acquire these dangerous weapons.
Ce processus contribuera inévitablement au renforcement de la coopération multilatérale dans ce domaine et incitera des États non dotés d'armes nucléaires à renoncer à leurs tentatives fébriles d'acquérir ces armes dangereuses.
In addition, it was pursuing its feverish settlement-building activities in the West Bank and East Jerusalem and its policy of terrorism and repression against Syrian citizens living in the occupied Golan Heights.
De plus, il poursuit fébrilement ses activités de construction de colonies de peuplement sur la Rive occidentale et à Jérusalem-Est ainsi que sa politique de terrorisme et de répression contre les citoyens syriens qui vivent sur le plateau du Golan occupé.
If it were not for the abundance of Egyptian artefacts, Egypt would have no cultural artefacts or cultural property left after centuries of organized looting, plundering and feverish smuggling and trafficking of these artefacts.
Si ce n'était l'abondance des objets d'arts égyptiens, l'Égypte n'aurait déjà plus d'objets d'arts ou de biens culturels, après tous ces siècles de saccage et de pillage organisé et de contrebande et de trafic fébriles de ces objets.
By arming selected factions in Somalia, who are further used as "proxies" for the wider political and military designs beyond Somalia, Eritrea's feverish attempts to widen the base of its conflict with Ethiopia are indeed creating unwarranted and ill-advised tensions.
En armant certaines factions en Somalie, qui sont utilisées comme "intermédiaires" aux fins de projets politiques et militaires qui dépassent le cadre de la Somalie, la tentative fébrile faite par l'Érythrée pour élargir la base de son conflit avec l'Éthiopie crée en fait des tensions injustifiées et malvenues.
Thus, the Middle East has suffered from a feverish climate: wars, instability and tension.
Le Moyen-Orient a ainsi vécu dans une atmosphère fébrile, avec des guerres, des tensions et de l'instabilité.
We are also meeting today to call upon Israel to halt its feverish settlement campaigns and its systematic killing of civilians in the occupied Arab territories.
Nous nous réunissons aujourd'hui pour appeler Israël à mettre fin à ses campagnes fébriles de colonisation et à ses tueries systématiques de civils dans les territoires arabes occupés.
It is therefore incumbent upon us, in our feverish attempts to achieve our own interests, to take special care to avoid flashpoints between peoples, civilizations and cultures.
Il nous incombe donc, dans nos tentatives fébriles de servir nos propres intérêts, de prendre un soin particulier d'éviter les points de friction entre peuples, civilisations et cultures.
An example of this dangerous phenomenon can be found in the feverish attempts to minimize the importance of the principles of State sovereignty, national independence and non-interference in the internal affairs of States.
Les tentatives fébriles visant à minimiser l'importance des principes de la souveraineté des États, de l'indépendance nationale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États sont un des exemples de ce phénomène dangereux.
In the midst of our feverish activity, in the world there are still major wars that have claimed the lives of 5 million people in the last decade, many of these due to racial and religious intolerance.
Au milieu de notre activité fébrile, le monde continue d'être ravagé par des conflits graves qui ont fait 5 millions de victimes au cours des 10 dernières années, en raison le plus souvent de l'intolérance raciale ou religieuse.
With such feverish restructuring of the region that is contrary to the aspirations of the region's peoples and is based on concepts that must be denounced, such as the theory of constructive chaos, the Middle East is embarking on a new, grave stage of its history, characterized by insecurity, the spread of terrorism, destructive chaos and instability.
Face à cette restructuration fébrile de la région qui est contraire aux aspirations de ses peuples et qui repose sur des notions qu'il faut dénoncer, telles que la théorie du chaos constructif, le Moyen-Orient entame une nouvelle phase de son histoire caractérisée par l'insécurité, la propagation du terrorisme, le chaos destructif et l'instabilité.
And sometimes feverish.
Tu seras parfois fébrile.
But, um, now even after a recovery run, I get weak and feverish.
Mais, maintenant, même après une phase de récupération je me sens faible et fébrile.
Everyone is feverish.
On est tous fébriles.
She's a little feverish.
Elle est un peu fébrile.
In a word ... feverish.
En un mot ... fébrile.
There were feverish, dramatic moments.
Des moments fébriles, dramatiques.
The longer it goes, the more I feel feverish.
Plus ça va, plus je te sens fébrile.
I am busting to find out what's going on in that feverish little brain waiting in there.
Je meurs d'envie de savoir ce qui se trame dans ce petit cerveau fébrile.
I felt warm and feverish.
Je me suis sentie fébrile.
She's still feverish.
Elle est toujours fébrile.
adjetivo
In and around occupied East Jerusalem, the occupying Power continues a feverish campaign of illegal seizure of properties as well as the closure of the city, aimed at the "quiet transfer" of the indigenous Palestinian population out of the city and the creation of more facts on the ground to alter the demographic composition, character and status of the city.
Dans Jérusalem-Est occupée et ses environs, la puissance occupante poursuit une campagne fiévreuse de saisies illégales de propriétés et de bouclage de la ville dans le cadre de sa politique de << transfert silencieux >> de la population palestinienne indigène hors de la ville et en vue de créer sur le terrain une nouvelle situation qui modifiera la composition démographique, le caractère et le statut de la ville.
He also warned that if India continued with this feverish race for arms, and now for missiles, then Pakistan would have no choice but to rethink its options within the Missile Technology Control Regime (MTCR).
Il a également averti l'Inde que si elle persistait dans sa course fiévreuse aux armements, et maintenant aux missiles, le Pakistan n'aurait alors d'autre choix que de repenser ses options en ce qui concerne le Régime de contrôle des techniques missilières.
It should be noted that these serious developments are not isolated but are part and parcel of a feverished hostile campaign against the Sudan by the Egyptian high authorities and media.
On notera que, loin d'être isolés, ces faits inquiétants s'inscrivent dans le cadre de la campagne fiévreuse d'hostilités que mènent les hautes autorités et les médias égyptiens à l'encontre du Soudan.
in a world of incessant and feverish activity, men have little time to think, much less to consider ideals and objectives.
<< Dans un monde caractérisé par une activité incessante et fiévreuse, les hommes ont peu de temps pour penser, moins encore pour se fixer des buts et des idéaux.
The feverish continuation of settlement activities is a direct and grave threat to the prospects for peace in the entire region.
La poursuite fiévreuse des activités de peuplement fait peser une menace grave et directe sur les perspectives de paix dans toute la région.
Instead, India has gone on to a feverish arms race.
Alors, l'Inde s'est lancée dans une fiévreuse course aux armements.
All those like him, whose eyes met at that time the feverish gaze of the survivors, who found the piles of emaciated corpses, who witnessed the heart-rending last breath of those for whom liberation came too late, were marked for life by the unimaginable and unspeakable.
Tous ceux qui, comme lui, ont alors croisé le regard fiévreux des survivants, découvert ces monceaux de cadavres décharnés, assisté à l'agonie pathétique de ceux pour qui la libération arrivait trop tard, ont été marqués à vie par l'impensable et l'indicible.
This year we witnessed a clear acceleration in the pace and volume of unilateral Israeli measures in occupied East Jerusalem, such as excavations underneath and around sites that are holy to Muslims and Christians, especially the holy sanctuary Al-Haram Al-Sharif and its surroundings, in addition to the policies of home demolitions and expulsion of the Arab population in a feverish attempt to change the identity and demographic structure of occupied East Jerusalem and to create obstacles in the management of Islamic endowment trusts.
Cette année, nous avons assisté à une accélération marquée du rythme et de la quantité des mesures unilatérales prises par Israël dans Jérusalem-Est occupée, comme par exemple les fouilles au-dessous et autour de sites qui sont sacrés pour les musulmans et les chrétiens, en particulier le lieu saint d'Haram al-Charif et ses environs, sans compter les politiques de destruction d'habitations et les expulsions de la population arabe, dans une tentative fiévreuse de modifier l'identité et la structure démographique de Jérusalem-Est occupée et de créer des obstacles à la gestion des fonds de dotation islamiques.
10. At present, there has been a pause in the peace negotiations between Israel and the Palestinian Authority and feverish diplomatic efforts are being made to continue discussions between the parties.
10. Il y a actuellement une pause dans les négociations de paix entre Israël et l'Autorité palestinienne et on assiste à une activité diplomatique fiévreuse afin que se poursuivent les discussions entre les deux parties.
It is that feverish youth yearning for democracy, human rights and justice who have paved the way for new regimes.
C'est cette jeunesse fiévreuse, assoiffée de démocratie, de droits de l'homme et de justice, qui a permis d'ouvrir la voie à la mise en place de nouveaux régimes.
You're feverish.
- Tu es fiévreux.
She's been feverish.
Elle est fiévreuse.
You look feverish.
Vous êtes fiévreuse.
- Are you feverish?
- Êtes-vous fiévreuse ?
He was feverish.
Il était fiévreux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test