Traducción para "ease off" a francés
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
All right, ease off.
On se calme !
You tell that boy of yours to ease off, Sylvester.
Dites-lui de se calmer.
You have a feeling it's starting to ease off.
Que les choses allaient commencer à se calmer.
Easter is coming up, and things ease off at Easter.
C'est bientôt Pâques. Ça se calme, en général.
Hey, it feels like the storm's easing off!
Hé, on dirait que la tempête se calme!
Until it eases off at least.
Au moins jusqu'à que ça se calme.
I'm hoping it'll ease off.
J'espère que la pluie va se calmer.
Hey, maybe you could talk to her, just get her to ease off.
- Tu pourrais lui parler. - Non. - Dis-lui de se calmer.
- Ease off, people.
On se calme, les gars !
I wish for Carmine's own sake he'd ease off.
Pour son propre bien, Carmine devrait se calmer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test