Traducción para "disequilibrium" a francés
Disequilibrium
Ejemplos de traducción
The resulting disequilibrium would probably make itself felt on the market for some years to come.
Le déséquilibre qui en résultait allait probablement se faire sentir sur le marché pendant quelques années.
27. One aspect of the eurozone crisis was that it represented a balance of payments disequilibrium.
L'un des aspects de la crise de la zone euro est le déséquilibre de la balance des paiements.
Type of structural disequilibrium
Type de déséquilibre structurel
The disequilibrium in the balance of trade and services persists.
Le déséquilibre de la balance commerciale et de la balance des services persiste.
Nonetheless, a structural disequilibrium, both quantitative and qualitative, exists in the labour market.
Cependant, le marché du travail est structurellement déséquilibré, en ce qui concerne aussi bien le nombre que la qualité des emplois.
9. The external disequilibrium continued to be one of the most worrisome aspects.
9. Le déséquilibre des comptes extérieurs reste un des problèmes les plus préoccupants.
The resulting systematic disequilibrium does not pose any particular problem except for 1998, because imports increased
Le déséquilibre systématique qui en résulte ne pose pas de problème particulier, sauf en 1998.
This is preceded by a section entitled "Disequilibrium and dependence in international development", Ibid., paras. 301-308.
Elle est précédée d'une section intitulée "Déséquilibre et dépendance dans le cadre du développement international" Ibid., par. 301 à 308.
They are the ecologically fragile areas where current numbers already reflect an appalling disequilibrium between people and earth.
Ce sont des zones écologiquement fragiles, où l'on constate déjà un déséquilibre effroyable entre population et ressources.
The results were mixed - the reforms led to a reduction of economic distortions but also to social and economic disequilibrium.
Les résultats ont été inégaux; les réformes se sont traduites par une réduction des déséquilibres économiques, mais ont créé des disparités sociales et économiques.
And a disequilibrium exists where people are forced to compete for labor in order to pull enough money out of the money supply to cover their costs of living.
Et un déséquilibre existe lorsque les gens sont forcés à rivaliser pour du travail afin d'extraire suffisamment d'argent du stock monétaire pour subvenir à leur besoin.
You won't solve this disequilibrium by leaving.
Tu ne résoudras pas ce déséquilibre en partant
It's most atypical for a girl with her stable PPP to have done what she did, but there are factors beyond our control which are frequently the cause of emotional disequilibrium.
Il est très inhabituel pour une fille avec un PPE aussi stable d'avoir agi ainsi. Mais il y a des facteurs incontrôlables qui causent souvent un déséquilibre psychique.
We will always be in some form of disequilibrium.
Nous éprouverons toujours un manque d'accomplissement, car nous ne pourrons pas atteindre la perfection, nous ne pourrons véritablement atteindre l'équilibre dynamique. Nous serons toujours en proie à une certaine forme de déséquilibre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test