Traducción para "disastrous" a francés
Ejemplos de traducción
adjetivo
The humanitarian situation of the refugee children is disastrous.
La situation humanitaire des enfants réfugiés est une catastrophe.
Anything higher would be disastrous for Tuvalu.
Toute augmentation supérieure à ce chiffre serait catastrophique pour les Tuvalu.
The result of all that has been disastrous for the region.
Ce qui en a résulté a été catastrophique pour la région.
We must discuss their disastrous environmental effects.
Nous devons discuter de leurs incidences catastrophiques pour l'environnement.
In humanitarian terms a disastrous situation has evolved in Azerbaijan.
La situation humanitaire dans le pays est catastrophique.
The author states that the family's situation is disastrous.
L'auteur affirme que la situation de la famille est catastrophique.
This has had disastrous effects on indigenous society.
Cela a eu des effets catastrophiques sur la société autochtone.
We have travelled this road before, with disastrous consequences.
Nous sommes déjà passés par là, avec les conséquences catastrophiques que l'on sait.
The impact of the crisis on the public sector has been disastrous.
L'impact de la crise sur le secteur public a été catastrophique.
That would be disastrous.
Ce serait alors catastrophique.
Dignity has suffered a disastrous decline.
La dignité connaît un déclin catastrophique.
Yes! With the usual disastrous results!
Avec le même résultat catastrophique.
A disastrous mix-up.
C'est la catastrophe.
Whatever she desires will certainly be accompanied With disastrous tidings.
de catastrophiques conséquences.
Because that could be disastrous.
Car ça aurait pu être catastrophique.
Ellen: This is disastrous!
C'est catastrophique !
The results can be disastrous. No!
Le résultat serait catastrophique.
adjetivo
The financial situation was disastrous.
La situation financière est désastreuse.
The impact on development is disastrous.
L'impact sur le développement est désastreux.
That would be disastrous for all of us.
Cela serait désastreux pour nous tous.
The social situation was disastrous.
La situation sociale est désastreuse.
The consequences for Africa have been disastrous.
Les conséquences pour l'Afrique ont été désastreuses.
Indian aggression will have disastrous consequences.
L'agression indienne aura des conséquences désastreuses.
Floods are frequent, with disastrous effects.
Les inondations sont fréquentes et ont des effets désastreux.
39. The humanitarian situation in Burundi is disastrous.
La situation humanitaire au Burundi est désastreuse.
This has had disastrous consequences for the economy of Gaza.
Les conséquences pour l'économie de Gaza ont été désastreuses.
The consequences would be disastrous for us all.
Les conséquences en seraient désastreuses pour nous tous.
It could be disastrous.
Ce pourrait être désastreux.
What a disastrous subordination!
Quelle désastreuse subordination !
Yeah, it's pretty disastrous.
Ouais, c'est assez désastreux.
It would... disastrous?
Ca va... désastreux ?
What do you mean,disastrous?
Comment ça, désastreuse ?
It sounds disastrous.
Ça à l'air désastreux.
adjetivo
Otherwise, the message to the world would be disastrous. It would imply that the shortest route for mobilizing international diplomacy is that of blood.
Sinon, le message envoyé au monde serait funeste, laissant entendre que la route la plus courte pour mobiliser la diplomatie passe par le sang.
5. If this disastrous policy belonged only to the past and there was no serious sign of its continuation in the Islamic Republic of Iran, perhaps the subject could then be consigned to the history books.
5. Si cette funeste politique n'appartenait qu'au passé et s'il n'existait aucun indice sérieux de sa poursuite par la République islamique d'Iran, le sujet pourrait peut—être alors être renvoyé aux livres d'histoire.
Having followed the developments resulting from this incident and its disastrous repercussions, and the deliberations which have taken place on this question,
Suivi les évolutions de cet incident et de ses funestes retombées, ainsi que les débats qui se sont déroulés à ce sujet,
We have two possibilities before us: to find an option that supports nuclear disarmament or to surrender to the unknown, an unknown that could prove disastrous for the Conference.
Nous sommes face à deux possibilités: trouver cette option salutaire pour le désarmement nucléaire, ou bien nous livrer à l'inconnu, l'inconnu qui pourrait être funeste pour la Conférence.
This point of view does not consider the reality of the peoples affected and does not delve into the complex nature of mercenary activities, nor does it pay heed to the disastrous consequences of tolerating such activity.
En effet, c'est ignorer la réalité vécue par les populations touchées, méconnaître la nature complexe du mercenariat et faire fi des conséquences funestes qu'il y aurait à tolérer ce type d'activités.
This year the disastrous hand of nature in the form of tropical storm "Debbie" struck Saint Lucia, dramatically emphasizing the vulnerability of small island developing States.
Cette année, la main funeste de la nature s'est abattue sur nous sous la forme de la tempête tropicale «Debbie» qui a frappé Sainte-Lucie, mettant cruellement en évidence la vulnérabilité des petits États insulaires.
In this area too the United Nations should take the lead in order to combat the scourge of drugs, with all its disastrous consequences for young people and the money laundering and terrorism that are its ramifications.
L'ONU doit aussi dans ce domaine jouer un rôle clef pour combattre le fléau de la drogue, avec toutes les conséquences funestes qu'elle a pour la jeunesse et ses ramifications avec le terrorisme et l'argent qui corrompt et détruit.
The Group of Arab States wishes to reaffirm that any failure in this area risks having serious consequences and disastrous sequels.
Le Groupe des États arabes tient à réaffirmer que tout échec dans ce domaine risque d'avoir des conséquences graves et de funestes séquelles.
It is the disastrous philosophy of genocide, of extermination of the other which continues to consume the region as it consumed Rwanda in the spring of 1994.
C'est la funeste philosophie du génocide, de l'extermination de l'autre, qui ravage encore la région, comme elle a ravagé le Rwanda au printemps 1994.
It was contrary to international law and, as has been stated here, it will disastrously fuel tension and hostility in the region.
Il est contraire au droit international et, comme cela a déjà été souligné ici, il apportera une funeste contribution à l'accroissement de la tension et de la violence dans la région.
It's a bad morning. It's a disastrous morning.
Ce jour n'est pas bon, il est funeste.
adjetivo
218. A disaster recovery plan takes into account all types of disastrous events influencing both information system processes and end-user functions.
Un plan antisinistre prend en compte tous les types de sinistres ayant une incidence sur le processus du traitement de l'information et sur les fonctions qui intéressent les utilisateurs.
The Special Rapporteur regrets the fact that due to disastrous conditions caused by hurricane winds in Acapulco, she was unable to include Acapulco in her visit.
Elle regrette de ne pas avoir pu se rendre à Acapulco, ville sinistrée à la suite du passage d'un ouragan sur la côte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test