Traducción para "daily meals" a francés
Ejemplos de traducción
Moreover, given that there is no guarantee of a daily meal, or that when a meal is served the portions are often insufficient, it is easy to appreciate the persistence and even the worsening of the nutritional crisis, especially among children.
Comme de surcroît le repas journalier n'est pas toujours assuré, ou alors en quantité souvent insuffisante, on comprend aisément la persistance, voire l'aggravation de la situation nutritionnelle, surtout chez les enfants.
The Pre-Primary School Project aims at providing them with a daily meal, free transport, school materials, pedagogical and psychological support.
Le Projet d'établissements préscolaires vise à leur fournir un repas journalier, le transport gratuit, des fournitures scolaires et une aide pédagogique et psychologique.
The estimate excludes provision for 26 staff officers, 19 military police and 130 helicopter support personnel, who will receive a daily meal allowance in lieu of rations.
Aucun montant n’est demandé pour les 26 officiers d’état-major, les 19 policiers militaires et les 130 membres de l’unité d’appui héliportée qui recevront une indemnité repas journalière à la place des rations.
Under this programme, 200 vulnerable children who are currently attending primary schools at CPE Level are being provided with one daily meal.
Dans le cadre de ce programme, 200 enfants vulnérables actuellement scolarisés en dernière année du primaire bénéficient d'un repas journalier.
Owing to their deployment in areas where catering facilities are not available, the estimate excludes provision for 29 staff officers, 16 military police and the helicopter support unit of 130 personnel, who will receive a daily meal allowance in lieu of rations.
Aucun montant n’est demandé pour 29 officiers d’état-major, 16 policiers militaires et les 130 membres de l’unité d’appui héliportée déployés dans des zones où il n’y a pas de services de restauration et qui recevront donc une indemnité-repas journalière à la place des rations.
The estimate excludes provision for staff officers and, beginning from 1 October 1997, 170 support personnel who will receive a daily meal allowance in lieu of rations.
Aucun montant n'est demandé pour les officiers d'état-major et, à compter du 1er octobre 1997, pour 170 membres du personnel d'appui, qui recevront une indemnité repas journalière en échange de rations.
Moreover, owing to the fact that their work was undertaken at sites where no catering facilities were located, personnel of the helicopter support unit could not be provided with rations; instead they were provided with a daily meal allowance.
En outre, les membres de l'unité d'appui héliportée ayant dû se rendre dans des lieux où il n'y avait pas de services de restauration, il n'a pas été possible de leur distribuer des rations; ils ont donc reçu une indemnité repas journalière.
In 2007 and 2008, Iceland's contribution will provide 45,000 children in Malawi and Uganda with nutritious daily meals at school, making it easier for them to concentrate and learn.
En 2007 et 2008, grâce à la contribution de l'Islande, 45 000 enfants du Malawi et de l'Ouganda recevront des repas journaliers nutritifs à l'école, ce qui leur permettra de se concentrer et d'apprendre plus facilement.
In addition, owing to the fact that their activities were undertaken at sites where no catering facilities were accessible, an average of 167 personnel of the helicopter support unit and 90 military police could not be provided with rations; instead they were provided with a daily meal allowance.
En outre, du fait que leurs activités ont été entreprises dans des lieux où il n'y avait pas de service de restauration, il n'a pas été possible de distribuer des rations à 167 membres de l'unité d'appui héliportée et à 90 membres de la police militaire, qui ont donc reçu une indemnité repas journalière.
In addition, owing to the fact that their activities were undertaken at sites where catering facilities were not accessible, an average of 160 personnel of the helicopter support unit and 72 military police could not be provided with rations; instead they were provided with a daily meal allowance.
De plus, il n'a pas été possible de distribuer des rations aux membres d'une unité de soutien héliportée (160 en moyenne) et aux policiers militaires (72 en moyenne) qui exerçaient leurs activités dans des endroits dépourvus de service de restauration; en revanche, les intéressés ont perçu une indemnité de repas journalière.
- May provide war veterans with daily meal benefits etc.
Peut verser à des anciens combattants des aides pour les repas quotidiens, etc.
Accommodation is provided in individual rooms and detainees can choose their daily meals from a list of three main courses.
Ils sont logés dans des pièces individuelles et peuvent choisir leurs repas quotidiens sur une liste de trois plats principaux.
Daily meals contain 14,500 J and that figure can be increased if required (e.g. work on the prison farm).
Les repas quotidiens contiennent environ 3 500 calories, chiffre qui peut être augmenté si nécessaire, par exemple pour ceux qui travaillent dans la ferme de la prison.
Former members of AlShabaab had been persuaded to join by offers of money or the simple promise of a daily meal.
D'anciens membres du groupe Chebab ont été persuadés de s'enrôler par des offres d'argent ou la simple promesse d'un repas quotidien.
In vocational basic education, the education, daily meals and stay in a hall of residence provided by the educational institution are free of charge.
Dans l'enseignement professionnel de base, l'éducation, les repas quotidiens et l'hébergement fournis par l'établissement sont gratuits.
It is worth to mention that transportation and a daily meal are provided free of charge for all workers of Trepça Mining.
Il convient de préciser que les transports et un repas quotidien sont fournis gratuitement à tous les ouvriers du complexe.
Dieticians monitored the quality of the three daily meals, which were provided on schedule, and prisoners with special dietary requirements were catered for.
Des diététiciens surveillent la qualité des trois repas quotidiens qui sont servis avec ponctualité.
In Bhutan, it provided daily meals to 36,218 children in 227 schools.
Au Bhoutan, elle a fourni des repas quotidiens à 36 218 enfants dans 227 écoles.
With Penelope he didn't have to smile, with her everyything, even the daily meal, was serious and unrehearsed
Avec Pénélope il ne devait pas sourire, avec elle tout, même le repas quotidien, était sérieux et inédit
In addition, it has been determined that it would be reasonable for employers of G-5 visa holders to withhold from wages of domestic workers no more than 20 per cent of wages for a minimum of three daily meals.
Il a été aussi constaté qu'il était << raisonnable >> pour les employeurs de personnes titulaires d'un visa G-5 de retenir sur le salaire de ces personnes, quand elles reçoivent au moins trois repas par jour, un montant ne pouvant excéder 20 % de ce salaire.
There is, for example, the Mother and Child Care Programme (PAMI), which provides whole milk to nursing mothers; a food allowance of 500 bolivars per month per child, up to a maximum of three children per family, which is intended for pre-school and primary-school age groups; a milk allowance which is in addition to the food allowance and consists of a monthly coupon to the value of one kilogram of powdered whole milk; a grain allowance, which is in addition to the food allowance and consists of a monthly coupon to the value of two kilograms of pre-cooked corn meal and two kilograms of rice; a glass of school milk of two decilitres per day of pasteurized milk which is given to pre-school and primary-school children from the sector of the population living in extreme poverty; school canteens providing a daily meal which is cooked and serviced on school premises; school afternoon snack consisting of an arepa or corn-meal roll with a protein filling; lactovisoy, a by-product of soya, which is provided to primary-school pupils with a proven nutritional deficiency; and the free distribution of uniforms and school supplies, (basic school clothing, books and other school materials) at the beginning of the school year.
Il est fourni, par exemple, au titre du Programme d'assistance aux mères et aux enfants (PAMI), du lait entier aux mères allaitantes; une allocation alimentaire de 500 bolivars par mois et par enfant, jusqu'à un maximum de trois enfants par famille, destinée aux enfants d'âge préscolaire et de scolarité primaire; une allocation de lait, en sus de l'allocation alimentaire, dispensée sous forme d'un coupon mensuel correspondant à la valeur d'un kilogramme de lait entier en poudre; une allocation de céréales, en sus de l'allocation alimentaire, sous forme d'un coupon mensuel d'une valeur de deux kilogrammes de maïs prêt à la consommation et de deux kilogrammes de riz; un verre de deux décilitres de lait pasteurisé par jour aux enfants d'âge préscolaire et de scolarité primaire du secteur de la population vivant dans l'extrême pauvreté; un repas par jour, préparé et servi dans les cantines scolaires; un casse-croûte distribué à l'école l'après-midi, consistant en une arepa, ou galette de maïs enroulée avec une garniture de protéines; du lactovisoy, sous-produit de soja, distribué aux élèves de l'enseignement primaire pâtissant d'insuffisances nutritionnelles avérées; et des uniformes et fournitures scolaires gratuits (vêtements de base pour aller à l'école, livres et autres matériels scolaires) au début de l'année scolaire.
186. Based on the Council of Ministers Decision (CMD) no. 494, dated 01.08.2007, "For the approval of the norms of food treatment of the officers of the State Police, of the students and cadets in police schools and of the detainees pending trial", and also based on the common Order released by both, the Minister of Interior and the Minister of Health Service, no. 76/1, dated 24.01.2008 and no. 293/1, dated 31.01.2008, "For the approval of food treatment of the officers of the State Police, of the students and cadets in police schools and of the detainees pending trial", these persons are supplied food for three daily meals.
186. En vertu de la décision no 494 du Conseil des ministres datée du 1er août 2007 approuvant les normes relatives à l'alimentation des officiers de la police d'État, des élèves et cadets des écoles de police et des détenus en attente de jugement, et de l'Ordonnance conjointe no 76 1) du 24 janvier 2008 et no 293 1) du 31 janvier 2008 du Ministre de l'intérieur et du Ministre de la santé portant approbation de l'alimentation des officiers de la police d'État, des élèves et cadets des écoles de police et des détenus en attente de jugement, ces personnes reçoivent trois repas par jour.
(d) Develop and implement a system for the provision of at least one daily meal containing milk, fruit and vegetables.
d) Concevoir et mettre en place un système permettant de servir aux enfants au moins un repas par jour contenant du lait, un fruit et des légumes.
Where a minimum of three daily meals are provided to a domestic worker, a deduction of not more than 20 per cent of the mandated minimum wage is considered a reasonable and therefore permissible deduction.
Lorsqu'un employé de maison reçoit au minimum trois repas par jour, un prélèvement n'excédant pas 20 % du salaire légal est réputé raisonnable et ouvre donc droit à déduction fiscale.
It has also been determined that it would be reasonable for employers of G-5 visa holders to withhold no more than 20 per cent of the wages of domestic workers for a minimum of three daily meals.
Ils ont aussi conclu qu'il serait raisonnable que les employeurs de titulaires de visas G-5 retiennent au maximum 20 % de leur salaire, en contrepartie d'au moins trois repas par jour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test