Traducción para "blindly" a francés
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adverbio
My delegation advises Israel not to follow the United States blindly in addressing the Korean peninsula.
Ma délégation conseille à Israël de ne pas suivre aveuglément les États-Unis lorsqu'il s'agit de la péninsule coréenne.
It is obvious that we are all to blame in some measure when we follow blindly along the road of industrial consumption.
Il va sans dire que nous sommes tous en partie coupables lorsque nous poursuivons, aveuglément, la course à la consommation industrielle.
Some weak-willed countries are blindly joining in this odd charade.
Certains pays velléitaires participent aveuglément à cette bizarre mascarade.
The Palestinian Observer Mission apparently expected the Council to blindly embrace its partisan draft.
La Mission d'observation de la Palestine pensait apparemment que le Conseil de sécurité adopterait aveuglément un projet de résolution partisan.
There was no need to follow blindly the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts.
En effet, il n'y a pas lieu de suivre aveuglément la structure du projet d'articles sur la responsabilité des États à raison de faits internationalement illicites.
The tragedy in Beslan has proved once again that terrorism attacks blindly.
La tragédie de Beslan a démontré une fois de plus que le terrorisme frappe aveuglément.
We will neither blindly follow the position of others nor give way to the pressure of any forces.
Nous ne suivrons jamais aveuglément la position des autres, pas plus que nous ne céderons à quelque pression que ce soit.
But we should not be willing to blindly perpetuate our traditional concepts merely because they may have a venerable tradition.
Mais nous ne devrions pas accepter de reconduire aveuglément nos concepts traditionnels simplement parce qu'ils ont une ancienneté respectable.
Nevertheless, there are still cases in which terrorists blindly massacre, as usual, the innocent civilian population.
Il existe encore, cependant, des cas où des terroristes massacrent aveuglément, comme d'habitude, des populations civiles innocentes.
In that connection, I thank all those who have been interested and committed and have not necessarily blindly supported the initiative.
À ce sujet, je remercie ceux qui ont été intéressés, qui se sont engagés et qui n'ont pas nécessairement appuyé aveuglément l'initiative.
More blindly ambitious! Why not?
- Aveuglément ambitieuse plutôt.
You're just blindly following her.
Tu la suis aveuglément.
Following blindly to slaughter.
Allant aveuglément vers l'abattoir.
- We are blindly loyal.
- Nous sommes aveuglément loyaux.
Madly, adoringly, blindly, passionately.
Follement, aveuglément, passionnément.
Blindly loyal until the end.
Loyal aveuglément jusqu'au bout.
Never blindly obey.
Jamais obéir aveuglément.
Blindly, adoringly, madly, passionately.
Aveuglément, follement, passionnément.
We must obey blindly.
On doit obéir aveuglément.
I ground it... blindly.
Je l'ai broyé aveuglément.
adverbio
Nevertheless, since 1998, Supreme Court judges have often nullified military tribunal judgements by blindly applying the Decree Law on Amnesty.
Toutefois, depuis 1998, les juges de la Cour suprême ont souvent annulé les décisions des tribunaux militaires qui constituaient une application aveugle du décret-loi sur l'amnistie.
Almost every day terrorism continues to attack blindly and brutally. It does not spare even those faithful servants of the international community who are working for peace.
Aveugle et brutal, le terrorisme frappe toujours et presque quotidiennement, n'épargnant même plus ceux qui, en fidèles serviteurs de la communauté internationale, travaillent pour la paix.
h)( Traditional knowledge should not be glorified blindly but carefully evaluated in its contribution to sustainable resource management;
h) On ne devrait pas glorifier les connaissances traditionnelles aveuglement mais évaluer minutieusement leur contribution à la gestion durable des ressources;
In the wake of the genocide, death lashed out blindly at a population in exile, pushing back the limits of horror already reached in Bosnia and Somalia.
Après le génocide, la mort aveugle au bout de l'exode a pris le relais, en faisant encore reculer les limites de l'horreur déjà atteintes en Bosnie et en Somalie.
It is not being implemented blindly as regards the sanctions to be taken against citizens who may be illegally in possession of weapons following the 15-day deadline established by the law.
Elle ne s'applique pas d'une façon aveugle en ce qui concerne les sanctions à prendre contre les citoyens qui seraient illégalement détenteurs d'armes de guerre après le délai de 15 jours qu'elle a fixé.
It is a positive force of global proportions, not a negative one, but in some circumstances it can act blindly.
C'est une force positive d'ampleur mondiale et non pas une force négative, bien que dans certaines circonstances elle puisse être aveugle.
The blindly destructive violence led to loss of life, with women and children paying a high price.
Les violences aveugles et destructrices causent des pertes en vies humaines, et les femmes et les enfants leur paient un lourd tribut.
In present-day society, there is no country whose law blindly protects citizens who carry on criminal activities simply on the pretext of practising their religion.
Dans la société contemporaine, il n'existe aucun pays où la loi accorde une protection aveugle aux citoyens qui mènent des activités criminelles sous le simple prétexte de pratiquer leur religion.
But to be biased and blindly unfair, as the United States has been, is completely unacceptable.
Mais être partial et injuste d'une manière aveugle comme l'ont été les États-Unis est tout à fait inacceptable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test