Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
That is the only bias we can tolerate.
C'est le seul préjugé que nous pouvons tolérer.
Counter hate and bias.
6. Contrer les actes motivés par la haine et les préjugés.
Of these incidents, racial bias motivated 4,321; religious bias accounted for 1,390; sexualorientation bias was the cause of 1,260; ethnicity/national origin bias represented 754; disability bias was associated with 25; and the remaining 5 incidents were the result of multiple biases.
Parmi ces incidents, 4 321 avaient pour motif un préjugé racial; 1 390 un préjugé religieux; 1 260 un préjugé lié à l'orientation sexuelle; 754 un préjugé lié à l'appartenance ethnique et/ou à l'origine nationale; 25 un sentiment d'hostilité à l'égard des handicapés; et les cinq incidents restants résultaient de préjugés divers.
Racial bias in the criminal justice system
Préjugé racial dans le système de justice pénal
Of the 127 bias-motivated robberies, 61 involved racial bias, and 29 involved bias against ethnicity or national origin.
Sur les 127 vols qualifiés motivés par un préjugé, 61 avaient été motivés par le préjugé racial et 29 par le préjugé à l'égard d'une certaine ethnie ou nationalité.
Gender bias in the law
Préjugés fondés sur le sexe dans les dispositions de droit
10.5 Gender-bias in textbooks
10.5 Préjugés sexistes dans les manuels scolaires
In 2009, 6,604 criminal incidents were reported involving 7,789 offenses. Of these, 6,598 were single bias incidents - 48.5 % motivated by racial bias, 19.7 % motivated by religious bias, 18.5 % by sexual orientation bias, 11.8 % by ethnicity/national origin bias, and 1.5 % motivated by disability bias.
En 2009, les services de police ont signalé 6 604 incidents inspirés par la haine ayant donné lieu à la commission de 7 789 infractions, dont 6 598 incidents liés à un préjugé unique (48,5 % motivés par le préjugé racial, 19,7 % par le préjugé religieux, 18,5 % par le préjugé lié à l'orientation sexuelle, 11,8 % par le préjugé lié à l'appartenance ethnique ou à l'origine nationale, et 1,5 % par le préjugé lié au handicap).
An abiding bias against women.
d) Les préjugés indéracinables à l'encontre des femmes.
Maddox? Whose bias?
À cause de préjugés.
The bias, the prejudice.
Le biais, le préjugé.
Your fears of disease --ignorance, bias, take your pick.
Ignorance, préjugé... choisis.
- We have no bias!
- On n'a pas de préjugés!
Well, I have my own bias.
J'ai mes propres préjugés.
- It's relevant to bias, ma'am.
- Si, avec les préjugés.
It's implicit bias.
C'est un préjugé implicite.
- Goes to bias, Your Honor.
- Démontre un préjugé.
Bias is permissible.
Les préjugés sont permis.
It's loaded with gender bias.
C'est fait de préjugés.
sustantivo
The bias towards the status quo is therefore stronger in such countries.
La tendance à préférer le statu quo est donc plus forte dans de tels pays.
This would respond to the deflationary bias in macroeconomic policy that has become evident in recent years.
Cette mesure permettrait de redresser la tendance déflationniste des politiques macroéconomiques observée ces dernières années.
(d) Redirecting international development lending away from a large-infrastructure bias;
d) La réorientation des prêts de développement international loin des tendances de grande infrastructure;
Policies in the region have generally been characterized by a strong urban bias.
Les politiques mises en oeuvre dans la région ont eu, en général, nettement tendance à favoriser les milieux urbains.
To us, this bias is unsatisfactory.
Cette tendance ne nous semble pas satisfaisante.
As in the case of merchandise, there is a strong bias towards intraregional trade.
Comme dans le commerce de marchandises, on observe une forte tendance au commerce intrarégional.
85. There was a marked social bias in the allocation of resources in the period 2002-2006.
Au cours de la période 2002-2006, la destination des fonds a été marquée par une forte tendance sociale.
This prognosis implied a continuing deflationary bias for the world economy.
Ce scénario impliquait une tendance durable de l'économie mondiale à la déflation.
Ah, your unconscious sexual bias at work there, Lisbon.
Ah, tes inconscientes tendances sexuelles au travail, Lisbon.
I know you like to present yourself in a negative way and that you have this kind of dark bias that you're worse than everyone else.
Vous aimez vous montrer de manière négative et vous avez tendance à penser que vous êtes pire que tous.
We exist without nationality, skin colour or religious bias.
Nous existons sans nationalité, couleur de peau ou tendance religieuse.
52 and higher indicates jurors that are pro-defense, and in between means that their bias was negligible.
Au dessus de 52, les jurés pour la défense. Au milieu, les tendances négligeables.
This is probable juror bias here.
Ce sont les tendances probables.
Your wife was scared that you could find out her unnatural bias.
Ta femme a eu peur que tu puisses découvrir ses tendances érotiques contre-nature.
He thinks that Caspasian will give the exhibition... a more Roman and optimistic bias.
Il pense que Caspasian donnera à l'expo une tendance plus romaine et plus optimiste.
That's confirmation bias.
C'est la tendance de confirmation.
When I heard that you agreed to offer this seminar, I ran out on my balcony to watch the liberal bias of higher education shift slightly back to center.
Ayant appris que vous acceptiez de venir, j'ai couru voir de mon balcon la tendance libérale de l'université revenir un peu vers le centre.
Confirmation bias makes us susceptible to hearing only things that reinforce our opinion, and the more closely held our opinion, the more selective we seem to be about the things that we pay attention to.
La tendance de confirmation nous rend susceptible à entendre seulement les choses qui renforcent notre avis, et plus nous retenons notre avis proche, plus sélectif nous semblons à propos des choses auxquelles nous prêtons attention.
sustantivo
It is important to stress the need to reverse the procyclical bias that the Bretton Woods institutions have repeatedly adopted in the past.
Il importe d'insister sur la nécessité de remédier au penchant procyclique qu'ont manifesté à maintes reprises les institutions de Bretton Woods dans le passé.
Concerns about bias in medical research have led to attempts in a number of countries to include women in study samples wherever appropriate.
Dans plusieurs pays, les préoccupations inspirées par le penchant sexiste de la recherche médicale ont débouché sur des tentatives d'intégration des femmes, chaque fois que cela s'impose, dans les échantillons étudiés.
These include: methods of privatization (scope and terms); national treatment (incentives for FDI or non-discriminatory); potential bias towards big investors, hence FDI; and incentives for start-ups or greenfield investments.
Les différences apparaissent notamment au niveau des méthodes de privatisation (portée et modalités), du traitement national (mesures d'incitation à l'IED ou non-discrimination), du penchant potentiel pour les gros investisseurs, donc pour l'IED et des incitations à la création de jeunes entreprises et aux investissements en installations nouvelles.
Since the Expanded Joint Verification Mechanism was established in September 2012, its commander, Brigadier General Geoffrey Muheesi Baraba, a Ugandan national, has continued to commit acts of gross misconduct and to show bias in favour of the 23 March Movement (M23) rebels.
Depuis l'installation du Mécanisme conjoint de vérification élargi en septembre 2012, le commandant de cette structure, le général de brigade Geoffrey Muheesi Baraba, de nationalité ougandaise, a progressivement accumulé des fautes graves et plusieurs indices montrant son penchant envers la rébellion du Mouvement du 23 mars (M23).
Will you let go of your useless emotional bias and look at this logically?
Vas-tu laisser de coté tes penchants émotionnels inutiles et regarderez ça logiquement?
- Your bias toward the host is only natural.
- Votre penchant pour l'hôte est naturel.
sustantivo
Though I find the political bias in your paper's editorial
Bien que l'inclinaison politique de votre journal
Especially important is the capacity of a given methodology to yield good results relatively free from analyst bias in a situation without market signals.
La capacité d'une méthode donnée de fournir de bons résultats sans qu'ils soient influencés par l'analyste et dans une situation où le marché n'offre aucune indication est particulièrement importante.
For several basic headings, the global core list was significantly affected by an "OECD/Eurostat fait accompli syndrome", resulting in a "fait accompli bias".
Plusieurs rubriques principales de la liste mondiale ont donc été fortement influencées par un << syndrome du fait accompli >> favorisant l'OCDE et EUROSTAT.
An independent central bank is no panacea, and runs the danger of imparting an unhelpful deflationary bias to macroeconomic policy.
Une banque centrale indépendante n'est pas la panacée et risque de ne pas améliorer la situation en exerçant une influence déflationniste sur la politique macroéconomique.
162. No gender bias exists in the consideration of scholarship awards unless specified by institutions, groups or individuals making such awards.
Le sexe n'a aucune influence sur l'attribution des bourses sauf si cela est précisé par les institutions, les groupes ou les individus qui pratiquent ces attributions.
The Order had no political bias, and its 12,500 members and over 80,000 volunteers provided medical and humanitarian assistance in 120 countries.
L'Ordre est libre de toute influence politique; il compte 12 500 membres et plus de 80 000 bénévoles qui apportent une assistance médicale et humanitaire dans 120 pays.
This behaviour often creates alarm and distress in the population and may ultimately bias judicial proceedings against presumed terrorists.
Ce comportement suscite angoisse et désarroi dans la population et peut finir par influencer les procédures judiciaires dans un sens défavorable aux terroristes présumés.
That helped in convincing the society of his guilt and served to bias qualified judges, in violation of article 14, paragraph 2, of the Covenant.
Cela a contribué à convaincre la société de sa culpabilité et à influencer des juges qualifiés, en violation du paragraphe 2 de l'article 14 du Pacte.
For that reason and others discussed above, the Tribunal must show that it can adjudicate cases in a way that is impartial, fair and immune from political or ideological bias.
Pour cette raison et pour celles évoquées plus haut, le Tribunal doit démontrer qu'il peut juger les affaires de manière impartiale et équitable, sans subir d'influences politiques ou idéologiques.
I don't have any bias in that area.
Je n'ai aucune influence dans ce domaine.
So doctors have a bias toward the products of pharmaceutical industries.
Ainsi, les médecins sont très influencés par les produits pharmaceutiques.
Well, I don't want to bias you, all right?
Je ne veux pas vous influencer, d'accord?
I don't want to bias what you might hear.
Je ne veux pas influencer ce que tu pourrais entendre.
Fear, instinct, bias, compassion, they will always interfere with the system!
La compassion, tout influence le système.
Not that this should bias you, but it's because of him...
Pas que cela devrait vous influencer, mais c'est à cause de lui
There can be no bias or favoritism whatsoever.
Il ne peut y avoir ni influence, ou favoritisme quels qu'ils soient.
There is a difference between truthful reporting and bias reporting.
Il y a une différence entre le journalisme de vérité et d'influence.
sustantivo
The proposed draft resolution, apart from being very one-sided and a serene distillate of arbitrariness, unfairness and bias, demands the doggedly unilateral condemnation of Israel.
La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.
sustantivo
This would foster the feeling that there is a genuine desire for the protection of human rights, without bias.
Ce qui renforcerait le sentiment que l'on souhaite véritablement la protection véritable des droits de l'homme, sans favoritisme.
The Ethics Office is of the view that the guidance it provided in response to these inquiries served to prevent perceptions of bias and favouritism in selection processes. Figure 3
Le Bureau de la déontologie est d'avis que l'orientation qu'il a fournie en réponse à ces demandes a pu empêcher de donner l'impression que les processus de sélection sont entachés de partialité ou de favoritisme.
"Play by the Rules" provides information on how to prevent and deal with inappropriate behaviour including discrimination, harassment, favouritism, bias and various forms of abuse.
Elle est consacrée à l'information et à la formation sur les moyens de prévenir et de combattre des comportements inappropriés comme la discrimination, le harcèlement, le favoritisme, le parti pris et différentes formes d'actes répréhensibles.
(a) Judges must act without fear, favour, or bias in all matters that they adjudicate;
a) Les juges agissent sans crainte, favoritisme ni parti pris dans tout domaine où ils sont appelés à se prononcer;
It handles complaints related to discrimination or bias, such as tribalism, nepotism, favouritism, abuse of power, incompetence and unreasonable delay.
Elle s'occupe des plaintes relatives à diverses formes de discrimination et de parti pris, telles que le tribalisme, le népotisme, le favoritisme, l'abus de pouvoir, l'incompétence et les retards indus.
OIC was committed to finding an appropriate means, with guidance from the Government of Myanmar, to ensure delivery of aid to those in need, without ethnic or religious bias.
L'OCI est déterminée à faire en sorte, avec l'orientation du Gouvernement du Myanmar, que l'aide soit fournie à ceux qui en ont besoin, sans favoritisme pour des motifs ethniques ou religieux.
It also welcomed the High Commissioner's decision to correct some of the age-old problems of OHCHR, including the geographical bias within its staff toward one regional group.
Elle salue également la décision du Haut-Commissaire de remédier à quelques problèmes sempiternels du HCDH, parmi lesquels le favoritisme géographique à l'égard d'un groupe régional au sein de son équipe.
So don't take it personally, because there's jυst a little bias.
Te vexe pas, c'est juste du favoritisme.
Talk about unconscious bias.
Parler à propos du favoritisme inconsciemment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test