Traducción para "between this" a francés
Between this
Ejemplos de traducción
Be industry-wide, and maximize interoperability between companies, between sectors and between countries;
S'appliquer à l'échelle de toute une branche d'activité et maximiser l'interopérabilité entre les entreprises, entre les secteurs et entre les pays;
It is a struggle between freedom and tyranny; between tolerance and bigotry; between knowledge and ignorance; between openness and isolation.
C'est une lutte entre la liberté et la tyrannie, entre la tolérance et le fanatisme, entre la connaissance et l'ignorance, entre l'ouverture et l'isolement.
But the trend is not linear; there are differences between municipalities, between parties, between different levels within the individual municipality and between political levels.
Mais cette tendance n'est pas uniforme; il y a des différences entre les municipalités, entre les partis, entre différents niveau au sein de la même municipalité et entre les différents niveaux politiques.
(a) The regulation of relations between workmen and employers or between workmen and workmen or between employers and employers; or
a) Organiser les relations entre les travailleurs et les employeurs ou entre les travailleurs ou entre les employeurs;
Organizing the regional network and the interlinkages between centres, between regions and between centres and the Secretariat;
Organisation du réseau régional et des interactions entre les centres, entre les régions et entre les centres et le secrétariat;
:: Conflict of powers between State institutions; between the State and the regions, and between the regions.
:: Les conflits d'attribution entre les institutions de l'Etat, entre l'Etat et les Régions, et entre les Régions.
Do you think there's any connection between this hero
Pensez-vous qu'il y ait un lien entre cette héroïne
Between this case and that bet you and I made...
Entre cette affaire et notre pari...
I have made myself a medium between this force and you. Receive...
Je suis devenu le médium entre cette force et vous...
I mean, that's halfway between this grave and the gates of Hell.
À mi-chemin entre cette tombe et les enfers.
The difference between this reality show and others, simple.
La différence entre cette Télé réalité et les autres, elle est simple.
You see the similarities between this map and yours?
Tu vois les similarités entre cette carte et la tienne?
But there are similarities between this culture and others I've studied.
Mais il y a des similitudes entre cette culture et d'autres.
What's the association between this jogger...?
Y a-t-il une association entre cette coureuse...
I can't see any difference between this plantation and my own.
La différence m'échappe entre cette plantation et la mienne.
Between this life and one with me.
Entre cette vie et une vie avec moi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test