Traducción para "better know" a francés
Ejemplos de traducción
The recovery of historical relics and the preservation of cultural properties will enable new generations to better know the history of their nations and will imbue them with the spirit of national independence by enabling them to inherit and develop their cultural tradition.
La restitution des vestiges historiques et la sauvegarde des biens culturels permettront aux générations futures de mieux connaître l'histoire de leurs pays et de leur inculquer un esprit d'indépendance nationale grâce aux traditions culturelles dont elles hériteront et qu'elles pourront développer.
To better know his family and to further remove myself from society, I came to Churchill.
C'est pour mieux connaître sa famille et me retirer que je suis venue à Churchill.
If you say you're Russian but fight like an American, consider your cover blown, which means you better know sambo, the mixed martial art of Russia.
Si vous dites être russe mais vous battez à l'américaine, considérez votre couverture envolée, donc il vaut mieux connaitre le sambo, l'art martial mixte de Russie.
I was wondering if perhaps I might help you to better know the lord through his teachings and gospels.
Je me disais que peut-être je pourrai vous aider à mieux connaître le seigneur à travers ses enseignements et ses évangiles.
On the contrary, the Security Council will better know the views of the majority of Member States, not just those of 15 of them.
Au contraire, le Conseil de sécurité aura une meilleure connaissance des opinions de la majorité des États Membres et non pas seulement de celles de ses 15 membres.
You can ice three strangers to frame a man, but when you get that man to murder his own, you better know what you're doing because by forcing him to cut everything from his world, the stage he built for himself,
Vous pouvez refroidir trois étrangers pour encadrer un homme, mais si vous obligez cet homme à tuer les siens, il vaut mieux savoir ce que vous faites parce qu'en le forçant à se couper de tout ce qui fait son monde,
And you sure better know which side you're on.
Et vaut mieux savoir de quel côté vous êtes.
Sometime when take trip, better know where trip end.
Parfois quand on commence un voyage, il vaut mieux savoir où il finit.
Better know I'm on this ting.
Il vaut mieux savoir que je suis dans la place.
"better know how to deal with them next time."
"mieux savoir comment s'occuper d'eux la prochaine fois."
You better know what you're doing, man.
Tu devrais mieux savoir ce que tu fais mec.
Look, if you're trying to stop me and you don't have a gun, you better know how to fight.
Regardez, si vous essayez de me arrêter et vous ne disposez pas d'un pistolet, il vaut mieux savoir comment se battre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test